2018. 10. 14. 01:38

米津玄師 - Lemon

요네즈 켄시 레몬 해석yonezu kensi

夢ならばどれほどよかったでしょう

유메나라바도레호도요캇타데쇼-

꿈이라면 얼마나 좋았을까요


未だにあなたのことを夢にみる

이마다니아나타노코토오유메니미루

아직도 당신이 꿈에 나와요


忘れた物を取りに帰るように

와스레타모노오토리니카에루요-니

잃어버린 걸 찾으러 돌아가는 것처럼


古びた思い出の埃を払う

후루비타오모이데노호코리오하라우

낡은 기억의 먼지를 털어


-


戻らない幸せがあることを

모도라나이시아와세가아루코토오

돌아갈 수 없는 행복이 있다고


最後にあなたが教えてくれた

사이고니아나타가오시에테쿠레타

마지막으로 그대가 가르쳐 줬어


言えずに隠してた昏い過去も

이에즈니카쿠시테타쿠라이카코모

아무 말 없이 숨기고 있던 어두운 과거도


あなたがいなきゃ永遠に昏いまま

아나타가이나캬에이엔니쿠라이마마

그대 없이는 영원히 어두운 채


きっともうこれ以上 傷つくことなど

킷토모-코레이죠- 키즈츠쿠코토나도

분명 더이상 상처받는 일은


ありはしないとわかっている

아리와시나이토와캇테이루

없다는 걸 알고 있어


-


あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

아노히노카나시미사에 아노히노쿠루시미사에

그날의 슬픔마저도 그날의 괴로움마저도


そのすべてを愛してた あなたとともに

소노스베테오아이시테타 아나타토토모니

그 모든 걸 사랑했던 그대와 함께


胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

무네니노코리하나레나이 니가이레몬노니오이

가슴에 남아 떨어지지 않는 쓰디쓴 레몬향


雨が降り止むまでは帰れない

아메가후리야무마데와카에레나이

비가 그치기 전까지는 돌아갈 수 없어


今でもあなたはわたしの光

이마데모아나타와와타시노히카리

아직도 그대는 나의 빛


-


暗闇であなたの背をなぞった

쿠라야미데아나타노세오나좃타

어둠 속에서 바라본 그대의 뒷모습


その輪郭を鮮明に覚えている

소노린카쿠오센메-니오보에테이루

그 실루엣을 선명하게 기억하고 있어


受け止めきれないものと出会うたび

우케토메키레나이모노토데아우타비

받아들일 수 없는 것들과 마주할 때마다


溢れてやまないのは涙だけ

코보레테야마나이노와나미다다케

흘러넘치고 마는 건 눈물 뿐


何をしていたの 何を見ていたの

나니오시테이타노 나니오미테이타노

뭘 하고 있었니, 뭘 보고 있었니


わたしの知らない横顔で

와타시노시라나이요코가오데

나도 모르는 또 다른 얼굴로


-


どこかであなたが今 わたしと同じ様な

도코카데아나타가이마 와타시토오나지요-나

어딘가에서 그대가 지금, 나와 닮은


涙にくれ 淋しさの中にいるなら

나미다니쿠레 사비시사노나카니이루나라

눈물로 지새우며 허전함에 사로잡혀 있다면


わたしのことなどどうか 忘れてください

와타시노코토나도도-카 와스레테쿠다사이

나 같은 건 부디 잊어주세요


そんなことを心から願うほどに

손나코토오코코로카라네가우호도니

그걸 진심으로 바랄 정도로


今でもあなたはわたしの光

이마데모아나타와와타시노히카리

지금도 그대는 나의 빛


-


自分が思うより

지분가오모우요리

생각보다 더 많이


恋をしていたあなたに

코이오시테이타아나타니

사랑했던 그대에게


あれから思うように

아레카라오모우요-니

그 이후로 마음대로


息ができない

이키가데키나이

숨을 쉴 수가 없어


あんなに側にいたのに

안나니소바니이타노니

그렇게나 곁에 있었는데


まるで嘘みたい

마루데우소미타이

마치 거짓말 같아


とても忘れられない

토테모와스라레나이

도무지 잊혀지지 않아


それだけが確か

소레다케가타시카

그것만 확실해


-


あの日の悲しみさえ あの日の苦しみさえ

아노히노카나시미사에 아노히노쿠루시미사에

그날의 슬픔마저도 그날의 괴로움마저도


そのすべてを愛してた あなたとともに

소노스베테오아이시테타 아나타토토모니

그 모든 걸 사랑했던 그대와 함께


胸に残り離れない 苦いレモンの匂い

무네니노코리하나레나이 니가이레몬노니오이

가슴에 남아 떨어지지 않는 쓰디쓴 레몬향


雨が降り止むまでは帰れない

아메가후리야무마데와카에레나이

비가 그치기 전까지는 돌아갈 수 없어


切り分けた果実の片方の様に

키리와케타카지츠노카타호-노요-니

반으로 잘린 과일의 단면처럼


今でもあなたはわたしの光

이마데모아나타와와타시노히카리

지금도 그대는 나의 빛


-

작사 / 米津玄師 (요네즈 켄시)