back number - MOTTO
백넘버 motto 가사 해석
もっともっと私を知って欲しいんだって
못토못토와타시오싯테호시인닷테
좀 더 좀 더 나를 알아주면 좋겠어
汚れきった奥の奥まで みせてあげる それで
요고레킷타오쿠노오쿠마데 미세테아게루 소레데
더럽혀진 깊고 깊은 곳까지 보여줄게, 그걸로
もっともっと私を愛して欲しいんだって
못토못토와타시오아이시테호시인닷테
좀 더 좀 더 나를 사랑해주면 좋겠어
躊躇しないで そんなんじゃ感じないわ
츄-쵸시나이데 손난쟈칸지나이와
주저하지마 그런 걸로는 느낌 안 오니까
-
あぁ 愛とは手に入れるもの
아아 아이토와테니이레루모노
아아 사랑이란 쟁취하는 걸까
もしくはどこかで待っているの?
모시쿠와도코카데맛테이루노
아니면 어디선가 기다리고 있는 걸까?
あぁ涙を流した量に応じて 配られるのかしら
아아나미다오나가시타료-니오-지테 쿠바라레루노카시라
아아 흘린 눈물의 양에 따라 나눠주는 걸까
-
雨を待っても雹が降って
아메오맛테모효-가훗테
비를 기다려도 우박이 내리고
明日を待っても今日になって
아스오맛테모쿄-니낫테
내일을 기다려도 오늘이 되고
期待はずれが多すぎて ラララ
키타이하즈레가오오스기테 라라라
기대에 어긋나는 게 너무 많아, 라라라
春を待てずに蝶になって
하루오마테즈니쵸-니낫테
봄을 기다리지 못하고 나비가 되어서
たった一人で蝶になって
탓타히토리데쵸-니낫테
나 홀로 나비가 되어서
馬鹿なフリが板について
바카나후리가이타니츠이테
바보 연기가 잘 어울리네
-
もっともっと私を知って欲しいんだって
못토못토와타시오싯테호시인닷테
좀 더 좀 더 나를 알아주면 좋겠어
汚れきった奥の奥まで みせてあげる それで
요고레킷타오쿠노오쿠마데 미세테아게루 소레데
더럽혀진 깊고 깊은 곳까지 보여줄게, 그걸로
もっともっと私を愛して欲しいんだって
못토못토와타시오아이시테호시인닷테
좀 더 좀 더 나를 사랑해주면 좋겠어
遠慮しないで まだそれ私じゃないわ
엔료-시나이데 마다소레와타시쟈나이와
사양하지마, 지금까지의 그건 아직 내가 아냐
-
女は美しい
온나와우츠쿠시이
여자는 아름다워
だけどあまりに儚過ぎて
다케도아마리니하카나이스기테
하지만 너무나도 덧없으니
-
もっともっと私を知って欲しいんだって
못토못토와타시오싯테호시인닷테
좀 더 좀 더 나를 알아주면 좋겠어
汚れきった奥の奥まで みせてあげる それで
요고레킷타오쿠노오쿠마데 미세테아게루 소레데
더럽혀진 깊고 깊은 곳까지 보여줄게, 그걸로
もっともっと私を愛して欲しいんだって
못토못토와타시오아이시테호시인닷테
좀 더 좀 더 나를 사랑해주면 좋겠어
躊躇しないで そんなんじゃ感じないわ
츄-쵸시나이데 손난쟈칸지나이와
주저하지마 그런 걸로는 느낌 안 오니까
-
怖じ気づいた?
오지케즈이타
무서워졌어?
なら君に用は無いわ
나라키미니요-와나이와
그럼 너에겐 볼일 없어
-
작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)