2020. 1. 17. 00:29

Official髭男dism - 115万キロのフィルム (115만 킬로미터의 필름)
히게단 오피셜히게단디즘 오피셜히게댄디즘 115만km
これから歌う曲の内容は僕の頭の中のこと
코레카라우타우쿄쿠노나이요와보쿠노아타마노나카노코토
지금부터 부를 곡의 내용은 내 머리 속 이야기

主演はもちろん君で
슈-엔와모치롱키미데
주연은 당연히 너고

僕は助演で監督でカメラマン
보쿠와죠-엔데칸토쿠데카메라만
나는 조연이고 감독이고 카메라맨

目の奥にあるフィルムで作る映画の話さ Ah
메노오쿠니아루휘루무데츠쿠루에이가노하나시사 Ah
눈 깊은 곳에 있는 필름으로 만드는 영화 얘기야 Ah

-

くだらないなと笑ったんなら掴みはそれで万事OK!
쿠다라나이나토와랏탄나라츠카미와소레데반지OK!
시시하다면서 웃었으니 관심 끌기는 그걸로 만사OK!

呆れていないでちょっと待って
아키레테이나이데춋토맛테
어이없어 하지 말고 잠깐 기다려봐

きっと気に入ってもらえると思うな
킷토키니잇테모라에루토오모우나
분명 마음에 들 거야

ここまでのダイジェストを少しだけ見せるよ
코코마데노다이제스토오스코시다케미세루요
지금까지의 요약판을 아주 조금만 보여줄게

-

初めて喧嘩した夜の涙
하지메테켕카시타요루노나미다
처음으로 싸우던 밤의 눈물

個人的に胸が痛むけれど
코진테키니무네가이타무케레도
개인적으론 가슴이 아파오지만

そのまま見続けよう
소노마마미츠즈케요-
그대로 계속 보자

ごめんねと言って仲直りして手を握って…
고멘네토잇테나카나오리시테테오니깃테...
미안해라며 화해하고는 손을 잡고...

-

ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah
호라 코코데키미가와라우신가미도코로난다카라사 Ah
잘 봐, 여기서 네가 웃는 장면이 포인트니까 말야 Ah

写真にも映せやしないとても些細なその仕草に
샤신니모우츠세야시나이토테모사사이나소노시구사니
사진에도 찍히지 않을 아주 작은 그 움직임에

どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる
돈나쿠라이스토-리-모쿠츠가에스슌칸가아후레테루
그 어떤 어두운 스토리도 뒤집어 엎을 순간이 넘쳐나

どれかひとつを切り取って
도레카히토츠오키리톳테
아무거나 하나 잘라내서

サムネイルにしようとりあえず今の所は
사무네이루니시요-토리아에즈이마노토코로와
섬네일로 만들자, 우선 지금은

-

きっと10年後くらいにはキャストが増えたりもするんだろう
킷토쥬-넨고쿠라이니와캬스토가후에타리모스룬다로-
분명 10년 정도 뒤엔 등장인물이 늘어나기도 하겠지

今でも余裕なんてないのにこんな安月給じゃもうキャパオーバー!
이마데모요유-난테나이노니콘나야스겟큐-쟈모-캿빠오-바-
지금도 여유가 없는데 이렇게 적은 월급으로는 이미 인원 초과!

きっと情けないところも山ほど見せるだろう
킷토나사케나이토코로모야마호도미세루다로-
분명 한심한 모습도 산더미처럼 많이 보여주겠지

-

苗字がひとつになった日も
묘-지가히토츠니낫타히모
이름의 성이 같아졌던 날도

何ひとつ代わり映えのない日も
나니히토츠카와리바에노나이히모
무엇 하나 바뀌지 않은 날도

愛しい日々尊い日々
이토시이히비토-토이히비
사랑스러운 나날들, 소중한 나날들

逃さないように忘れないように焼き付けていくよ
노가사나이요-니와스레나이요-니야키츠케테이쿠요
놓치지 않도록, 잊지 않도록 새겨갈 거야

-

今、目を細めて恥じらいあって永遠を願った僕たちを
이마 메오호소메테하지라이앗테토와오네갓타보쿠타치오
지금, 미소 지으며 수줍게 영원을 바라는 우리들을

すれ違いや憂鬱な展開が引き裂こうとしたその時には
스레치가이야유-우츠나텐카이가히키사코-토시타소노토키니와
엇갈림이나 우울한 전개가 우릴 갈라 놓으려고 할 때는

僕がうるさいくらいの声量でこの歌何度も歌うよ
보쿠가우루사이쿠라이노세이료-데코노우타난도모우타우요
내가 시끄러울 정도의 큰 목소리로 이 노래를 몇 번이고 부를게

だからどうかそばにいて
다카라도-카소바니이테
그러니까 부디 곁에 있어줘

エンドロールなんてもん作りたくもないから
엔도로-루난테몬츠쿠리타쿠모나이카라
엔딩 크레딧 같은 건 만들고 싶지도 않으니까

-

クランクアップがいつなのか僕らには決められない
크란쿠아프가이츠나노카보쿠라니와키메라레나이
촬영이 언제 끝날지, 그걸 우리가 정할 순 없어

だから風に吹かれていこう
다카라카제니후카레테이코-
그러니 바람에 몸을 실고 가자

フィルムは用意したよ
휘루무와요-이시타요
필름은 준비했어

一生分の長さを ざっと115万キロ
잇쇼-분노나가사오 잣토햐쿠이치고-만키로
평생 쓸 길이로, 대충 115만 킬로미터

-

ほら、ここで君が笑うシーンが見どころなんだからさ Ah
호라 코코데키미가와라우신가미도코로난다카라사 Ah
잘 봐, 여기서 네가 웃는 장면이 포인트니까 말야 Ah

写真にも映せやしないとても些細なその仕草に
샤신니모우츠세야시나이토테모사사이나소노시구사니
사진에도 찍히지 않을 아주 작은 그 움직임에

どんな暗いストーリーも覆す瞬間が溢れてる
돈나쿠라이스토-리-모쿠츠가에스슌칸가아후레테루
그 어떤 어두운 스토리도 뒤집어 엎을 순간이 넘쳐나

どれかひとつを切り取って
도레카히토츠오키리톳테
아무거나 하나 잘라내서

サムネイルにしよう
사무네이루니시요-
섬네일로 만들자

-

さあ、これから生まれる名場面を探しにいこうよ
사아 코레카라우마레루메이바멘오사가시니이코-요
자, 지금부터 새로 생길 명장면을 찾으러 가보자

酸いも甘いも寄り添って
스이모아마이모요리솟테
쓴맛도 단맛도 둘이 붙어서

一緒に味わおうフィルムがなくなるまで
잇쇼니아지와오-휘루무가나쿠나루마데
같이 맛보자, 필름이 없어질 때까지

-

撮影を続けようこの命ある限り
사츠에이오츠즈케요-코노이노치노아루카기리
촬영을 이어가자 목숨이 다할 때까지

-
작사 / 藤原聡 (후지하라 사토시)