2020. 3. 31. 10:15

back number - HAPPY BIRTHDAY
백넘어 해피버스데이 가사 해석 발음
いつの間にやら日付は変わって
이츠노마니야라히즈케와카왓테
어느새 날짜는 바뀌고

なんで年って取るんだろう
난데토싯테토룬다로-
왜 나이를 먹는 걸까

もう背は伸びないくせに
모-세와노바나이쿠세니
더이상 키도 크지 않는데

着信の音で飛び起きたけど損したな
차쿠신노오토데토비오키타케도손시타나
착신음에 벌떡 일어났지만 괜히 그랬어

君かと思ったのに
키미카토오못타노니
너인 줄 알았는데

-

何かの手違いで
난카노테치가이데
뭔가의 착오로

好きになってくれないかな
스키니낫테쿠레나이카나
날 좋아해 주지 않으려나

どうにも君のいない場所は
도-니모키미노이나이바쇼와
아무래도 네가 없는 곳은

空気が薄くてさ
쿠-키가우스쿠테사
공기가 희박해서 말야

-

くだらない話は思い付くのに
쿠다라나이하나시와오모이츠쿠노니
시시한 얘기는 떠오르는데

君を抱き締めていい理由だけが見付からない
키미오다키시메테이이리유-다케가미츠카라나이
널 껴안을 만할 이유를 못 찾겠어

ああそうか そうだよな
오오소-카 소-다요나
아 맞다 그렇지

ハッピーバースデー 片想いの俺
핫피-바-스데- 카타오모이노오레
생일 축하해 짝사랑 중인 나

-

愛が何かは知らないけれど
아이가난카와시라나이케레도
사랑이 뭔지는 모르겠지만

好きと言う名前の痛みになら詳しいかも
스키토이우나마에노이타미니나라쿠야시이카모
좋음이라는 이름의 아픔이라면 꽤 알고 있을지도

君にも教えてあげたいけれど結局
키미니모오시에테아게타이케레도켓쿄쿠
너에게도 가르쳐주고 싶지만 결국

教わるのは俺だろう
오소와루노와오레다로-
배우는 건 나겠지

-

このまま今日が終わり明日が来れば
코노마마쿄-가오와리아시타가코레바
이대로 오늘이 끝나고 내일이 오면

いつになっても縮まらないこの距離を
이츠니낫테모치지마라나이코노쿄리오
시간이 지나도 줄어들지 않을 이 거리를

駆け引きにも綱引きにもならないやり取りを
카케히키니모츠나히키니모나라나이야리토리오
밀고 당기기도 줄다리기도 아닌 이 관계를

もっと単純な名前で呼んであげられるよ
못토탄쥰나나마에데욘데아게라레루요
좀 더 단순한 이름으로 불러줄 수도 있어

何ひとつ終われないけど
나니히토츠오와레나이케도
그 무엇 하나 끝나진 않지만

-

つまらない言葉の繰り返しで
츠마라나이코토바노쿠리카에시데
시시한 말의 반복이고

つじつまもきっと合ってない物語の続きに
츠지츠마모킷토앗테나이모노가타리노츠즈키니
앞뒤도 분명 맞지 않을 이야기의 연속인

ひとりよがりの毎日に
히토리요가리노마이니치니
제멋대로인 매일에

ハッピーバースデー
핫피-바-스데-
생일 축하해 라고

君に言って欲しいだけ
키미니잇테호시이다케
너에게 듣고 싶을 뿐이야

-

くだらない話は思い付くのに
쿠다라나이하나시와오모이츠쿠노니
시시한 얘기는 떠오르는데

君を抱き締めていい理由だけが見付からない
키미오다키시메테이이리유-다케가미츠카라나이
널 껴안을 만할 이유를 못 찾겠어

ああそうか そうだよな
오오소-카 소-다요나
아 맞다 그렇지

ハッピーバースデー 片想いの俺
핫피-바-스데- 카타오모이노오레
생일 축하해 짝사랑 중인 나

ハッピーバースデー 片想いの俺
핫피-바-스데- 카타오모이노오레
생일 축하해 짝사랑 중인 나

-
작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)