ONE OK ROCK - 皆無
この地球がもしも明日 全てを終わらそうとすれば
코노호시가모시모아스 스베테오오와라소-토스레바
이 지구가 만약 내일 모든걸 끝내려고 한다면
どれだけの怒り・悲しみを残していくだろう?
도레다케노이카리카나시미오노코시테이쿠다로-
얼만큼의 분노・슬픔을 남겨두고 갈까?
それ聞いてこの星で 自分の命と引き換えに
소레키이테코노호시데 지분노이노치노히키카에니
그걸 듣고 이 별에서 자신의 목숨과 바꿔서
地球を守ろうとするやつがどれだけいるだろう?
호시오마모로-토스루야츠가도레다케이루다로-
지구를 지키려고 하는 녀석이 얼마나 있을까?
なんだかんだ言ったってキレイ事!!
난다칸다잇탓테키레이고토
이러쿵 저러쿵 말해도 겉치레!!
誰かやってみせてくれ!!
다레카얏테미세테쿠레
누군가 해봐!!
ココは皆無・カイム
코코와카이무카이무
여기는 아무 것도 없어
誰もが口先だけで 自分の事で精一杯
다레모가쿠치사키다케데 지분노코토데세잇빠이
누구나 말뿐이지 자신의 일에 힘써
それじゃ何を言えど
소레쟈나니오이에도
그러면 무엇을 말해도
何も変わりはしないさ 子供遊びは止めろよ
나니모카와리와시나이사 코도모아소비와야메로요
무엇도 바뀌진 않아 애들 장난은 그만둬
本当はこの地球も 誰かが作ったニセモノで
혼토-와코노호시모 다레카가츠쿳타니세모노데
사실은 이 별도 누군가가 만든 가짜로
金魚のように水槽で 飼われてたとして
킨교노요-니스이소-데 카와레테타토시테
금붕어처럼 수조에서 길러지고 있던 거여서
たまにくる雷や各地を荒らす地震でさえ
타마니쿠루카미나리야카쿠치오아라스지신데사에
가끔 오는 천둥이나 각지를 휩쓰는 지진조차
実は飼い主がイタズラで 遊んでるだけで
지츠와카이누시가이타즈라데 아손데룬다케데
실은 주인이 장난으로 놀고 있는 것 뿐이라고
考え出したら止まらないけど
캉가에다시타라토마라나이케도
생각하기 시작하면 멈출 수 없지만
もしそうだとしたら…
모시소-다토시타라
만약 그렇다고 한다면...
まさに悪夢・アクム
마사니아쿠무아쿠무
그야말로 악몽・악몽이야
僕らの成長・進化さえも 癒しの一つでしかなくて
보쿠라노세이쵸-신카사에모 이야시노히토츠데시카나쿠테
우리들의 성장・진화조차도 일종의 치유에 불과해서
これじゃ何をしえど
코레쟈나니오시에도
이러면 무엇을 해도
最終的なみんなの運命は 葬り去られてしまうだけ
사이슈-테키나민나노운메이와 호-무리사라레테시마우다케
맨 마지막 모두의 운명은 매장당해 버릴뿐
ココは皆無・カイム
코코와카이무카이무
여기는 아무 것도 없어
実はソコには何もなくて 誰かの作る幻想で
지츠와소코니와나니모나쿠테 다레카노츠쿠루겐소-데
사실 거기엔 아무 것도 없이 누군가가 만든 환상
だったとしたら 僕はまさに
닷타토시타라 보쿠와마사니
이었다고 한다면 나는 그야말로
誰かの作るカラクリにまんまとハマってるだけ
다레카노츠쿠루카라쿠리니만마토하맛테루다케
누군가가 만든 계략에 감쪽같이 빠져 있을 뿐
ココは皆無・カイム
코코와카이무카이무
여긴 아무 것도 없어
森やビルや人でさえも 誰かの作る幻想で
모리야비루야히토데사에모 다레카노츠크루겐소-데
숲과 빌딩과 사람조차도 누군가가 만든 환상
だったとしたら 君はまさに
닷타토시타라 키미와마사니
이었다고 한다면 너는 그야말로
誰かの作るカラクリにまんまと手を貸しているのかい?
다레카노츠쿠루카라쿠리니만마토테오카시테이루노카이
누군가가 만든 계략에 감쪽같이 손을 내어주고 있는 거야?