FTISLAND - Distance
FT아일랜드 에프티 가사 해석
いま踏切の向こう側に
이마후미키리노무코-가와니
지금 건널목 너머에
いつもそばにいた人がいる
이츠모소바니이타히토가이루
언제나 내 곁에 있던 사람이 있어
なにも知らずに歩く背中に
나니모시라즈니아루쿠세나카니
아무것도 모른 채 걸어가는 등 뒤로
初雪が舞い降りる
하츠유키가마이오리루
첫눈이 내리네
-
走り出しながら、胸が痛んでた
하시리다시나가라, 무네가이탄데타
네게 달려가면서, 가슴이 아파왔어
君を置き去りにしたみたいで
키미오오키자리니시타미타이데
너를 혼자 남겨둔 것 같아서
ぼくはまだいまも 君の中にいるかな?
보쿠와마다이마모 키미노나카니이루카나
나는 아직도 네 안에 존재할까?
身勝手なままで
미갓테나마마데
제멋대로이던 모습 그대로
-
だから会いたくて、ただ会いたくて
다카라아이타쿠테, 타다아이타쿠테
그래서 보고 싶어서, 그저 보고 싶어서
その面影を抱きしめてた
소노오모카케오다키시메테타
그 모습을 끌어안았어
想い出になり、記憶に変わり
오모이데니나리, 키오쿠니카와리
추억이 되어, 기억으로 변해
消えてしまわないように
키에테시마와나이요-니
사라져 버리지 않게
-
悲しい歌も好きだよ、なんて
카나시이우타모스키다요 난테
슬픈 노래도 좋아해,라는 네 말
なぜ気がつけなかった
나제키가츠케나캇타
왜 눈치채지 못했을까
-
人波の彼方、その後ろ姿
히토나미오카나타, 소노우시로스가타
사람들 너머, 그 뒷모습
思わずこの手を伸ばしていた
오모와즈코노테오노바시테이타
무심코 손을 뻗었어
いまさらでもいい、
이마사라테모이이,
늦었지만 지금이라도 상관없어,
ただごめん、と言わなきゃ
타다고멘, 토이와나캬
그냥 다 미안해,라고 말하지 않으면
前に進めない
마에니스스메나이
앞으로 나아갈 수 없어
-
だから追いかけた、ただ追いかけた
다카라오이카케타, 타다오이카케타
그래서 뒤쫓아갔어, 그냥 뒤쫓아갔어
人混みをかき分けるように
히토고미오카키와케루요-니
수많은 사람들 사이를 헤치면서
名前を呼んだ、何度も呼んだ
나마에오욘다, 난도모욘다
이름을 불렀어, 몇 번이고 불렀어
届いてたのかな?
토도이테타노카나
전해졌을까?
けれどまっすぐに、ただまっすぐに
케레도맛스구니, 타다맛스구니
하지만 똑바로, 그저 똑바로
前だけを向いて進んでく
마에다케오무이테스슨데쿠
앞만 향해 걷고 있어
振り返らずに、振り切るように
후리카에라즈니, 후리키루요-니
뒤돌아보지 않고, 나를 뿌리치는 듯
まるでぼくのためのように
마루데보쿠노타메노요-니
마치 나를 위하는 것 같이
-
答えはまだ見つけられてないんだ
코타에와마다미츠케라레테나인다
답은 아직 찾아내지 못했어
なにが正しくて、間違いなのか
나니가타다시쿠테, 마치가이나노카
무엇이 옳고, 그른지
その瞳にぼくを、もう一度だけ映して
소노히토미니보쿠오, 모-이치도다케우츠시테
그 눈동자에 나를, 한 번만 더 비추고
問いかけさせてくれ
토이카케사세테쿠레
물어보게 해 줘
-
だから会いたくて、ただ会いたくて
다카라아이타쿠테, 타다아이타쿠테
그러니까 보고 싶어서, 그저 보고 싶어서
その面影を抱きしめてた
소노오모카케오다키시메테타
그 모습을 끌어안았어
夢じゃなかった、現実だった
유메쟈나캇타, 겐지츠닷타
꿈이 아니었어, 현실이었어
でも手を放した
데모테오하나시타
하지만 손을 놓고 말았어
ただ雪は積もり、想いは募り
타다유키와츠모리, 오모이와츠노리
한없이 눈은 쌓이고, 마음은 격해져
急行列車が通り過ぎ
큐-코-렛샤가토-리스기
급행열차가 지나가고 나서
この踏切が開く頃には
코노후미키리가히라쿠코로니와
이 건널목이 다시 열릴 무렵에는
きっと君はもういない
킷토키미와모-이나이
분명 넌 이미 없겠지
きっといないはずなのに・・・
킷토이나이하즈나노니
분명 없을 텐데도...
-
작사 / Kenn Kato, 이재진, 송승현