2020. 6. 19. 19:22

あいみょん - ハルノヒ (봄날)
아이묭 aimyon 하루노히 harunohi 가사 해석 발음
北千住駅のプラットホーム
키타센쥬에키노프랏토호-무
키타센쥬역 플랫폼

銀色の改札
긴이로노카이사츠
은색 개찰구

思い出話と 想い出ふかし
오모이데바나시토 오모이데후카시
추억 이야기와 기억의 상기

腰掛けたベンチで
코시카케타벤치데
걸터앉은 벤치에서

-

僕らは何も見えない
보쿠라와나니모미에나이
우리는 아무것도 보이지 않는

未来を誓い合った
미라이오치카이앗타
미래를 함께 맹세했어

-

寒さにこらえた木々と猫が
사무사니코라에타키기토네코가
추위에 얼어붙은 나무와 고양이가

まるで僕らのことで
마루데보쿠라노코토데
마치 우리와도 같아

蕾を咲かせようと実を揺らしてる
츠보미오사카세요-토미오유라시테루
봉오리를 피우려고 열매를 흔들고 있어

素敵に笑っている
스테키니와랏테이루
멋지게 웃고 있어

-

焦らないでいい
아세라나이데이이
서두르지 않아도 돼

いつか花束になっておくれよ
이츠카하나타바니낫테오쿠레요
언젠가 꽃다발이 되어줘

-

それまで待っていてね
소레마데맛테이테네
그때까지 기다리고 있어 줘

これからの展開をふたりで
코레카라노텐카이오후타리데
앞으로의 전개를 둘이서

飽きるまで過ごしてみるからね
아키루마데스고시테미루카라네
질릴 때까지 보낼 거니까

最低限の愛を伝えながら
사이테이겐노아이오츠타에나가라
최소한의 사랑을 전하면서

-

どんな未来が
돈나미라이가
어떤 미래가

こちらを覗いてるかな
코치라오노조이테루카나
여길 들여다보고 있을까

君の強さと僕の弱さをわけ合えば
키미노츠요사토보쿠노요와사오와케아에바
너의 장점과 나의 단점을 서로 나눈다면

どんな凄いことが起きるかな?
돈나스고이코토가오키루카나
어떤 대단한 일이 일어날까?

ほら もうこんなにも幸せ
호라 모-콘나니모시아와세
봐 이미 이렇게나 행복해

いつかはひとり いつかはふたり
이츠카와히토리 이츠가와후타리
언젠가는 혼자, 언젠가는 둘

大切を増やしていこう
타이세츠오후야시테이코-
소중한 걸 늘려 가자

-

北千住駅をフワっと歩く
키타센쥬에키오후왓토아루쿠
키타센쥬역을 사뿐사뿐 걷는

藍色のスカート
아이이로노스카-토
남색 스커트

いつになく遠く遠くに見える
이츠니나쿠토-쿠토-쿠니미에루
여느 때와 같이 저 멀리서 보여

加速する足音
카소쿠스루아시오토
빨라지는 발소리

-

素直じゃないと
스나오쟈나이토
솔직해지지 않으면

いけないような気がしたよ
이케나이요-나키가시타요
안 될 것 같은 기분이 들었어

-

優しさに甘えすぎて
야사시사니아마에스기테
상냥함에 응석 부리다

怯えすぎた男の背中に
오비에스기타오토코노세나카니
겁에 질린 남자의 등을

掌を添えてくれるのはもう
테노히라오소에테쿠레루노와모-
어루만질 수 있는 건 이젠

前を歩く君じゃなきゃダメだから
마에오아루쿠키미쟈나카다메다카라
앞에서 걸어가는 네가 아니면 안 되니까

-

どうか未来が
도-카미라이가
부디 미래가

こちらに手を振ってほしい
코치라니테오훗테호시이
여길 보고 손을 흔들어주길

日々の辛さと僕の体が
히비노츠라사토보쿠노카라다가
나날의 괴로움과 내 몸이

だらしなく帰る場所を探し続けている
다라시나쿠카에루바쇼오사가시츠즈케테이루
마음놓고 돌아갈 곳을 계속해서 찾고 있어

ほら もうこんなにも夕焼け
호라 모-콘나니모유-야케
봐 벌써 이렇게나 해가 졌어

いつかの灯り思い出すとき
이츠카노아카리오모이다스토키
언젠가의 불빛을 떠올릴 때

大切に気づくのでしょう
타이세츠니키즈쿠노데쇼-
소중함을 깨닫는 거겠지

-

焦らないでいい
아세라나이데이이
서두르지 않아도 돼

いつか花束になっておくれよ
이츠카하나타바니낫테오쿠레요
언젠가 꽃다발이 되어줘

僕らは何も見えない
보쿠라와나니모미에나이
우리는 아무것도 보이지 않는

未来を誓い合った
미라이오치카이앗타
미래를 함께 맹세했어

-

どんな未来が
돈나미라이가
어떤 미래가

こちらを覗いてるかな
코치라오노조이테루카나
여길 들여다보고 있을까

君の強さと僕の弱さをわけ合えば
키미노츠요사토보쿠노요와사오와케아에바
너의 장점과 나의 단점을 서로 나눈다면

どんな凄いことが起きるかな?
돈나스고이코토가오키루카나
어떤 대단한 일이 일어날까?

ほら もうこんなにも幸せ
호라 모-콘나니모시아와세
봐 이미 이렇게나 행복해

いつかはひとり いつかはふたり
이츠카와히토리 이츠가와후타리
언젠가는 혼자, 언젠가는 둘

いや もっと もっと
이야 못토 못토
아니 좀 더 좀 더

大切を増やしていこう?
타이세츠오후야시테이코-
소중한 걸 늘려 갈래?

-

住み慣れた駅のプラットホーム
스미나레타에키노프랏토호-무
익숙해진 역의 플랫폼

水色に挨拶
미즈이로니아이사츠
하늘색 인사

「お帰りなさい」と
「오카에리나사이」토
「어서와」라며

小さく揺れる影を踏む幸せ
치이사쿠유레루카케오후무시아와세
작게 흔들리는 그림자를 밞는 행복

-
작사 / あいみょん (아이묭)