back number - エメラルド (에메랄드)
백넘버 에메랄드 Emerald 가사 해석
撫でるよりも丁寧に
나데루요리모테이네이니
쓰다듬는 것보다 더 부드럽게
それでいて深い傷を残す
소레데이테후카이키즈오노코스
그럼에도 깊은 상처를 남기는
君の6秒間のキス
키미노로쿠뵤-칸노키스
네 6초 동안의 키스
-
世界中の灯りが
세카이쥬-노아카리가
온 세상의 불빛이
君の為に照らす夜
키미노타메니테라스요루
널 위해 비추는 밤
綺麗って言葉すらチープだ
키레잇테코토바스라치-프다
예쁘다는 말조차 저렴해
-
降り注ぐスパンコールの雨
후리소소구스팡코-루노아메
쏟아지는 스팽클 비
よく目を凝らせば
요쿠메오코라세바
잘 살펴보면
僕の愛が吹きこぼれた泡だ笑えるね
보쿠노아이가후키코보레타아와다와라에루네
내 사랑이 끓어 넘친 거품이야, 웃기네
-
エメラルドのシャツの奥できらめく
에메라루도노샷츠노오쿠데키라메쿠
에메랄드 셔츠 속에서 반짝이는
生身の君の正体を 夢見る僕の切なさよ
나마미노키미노쇼-타이오 유메미루보쿠노세츠나사요
맨몸의 네 형체를 꿈꾸는 나의 애달픔이여
恋しいのさ
코이시이노사
그리운걸
今君の未来は 誰のものなの
이마키미노미라이와 다레노모노나노
지금 네 미래는 누구의 것이니
-
はだけるより大胆に
하다케루요리다이탄니
벌거벗는 것보다 대담하게
それでいて見たいとこを隠す
소레데이테미타이토코오카쿠스
그럼에도 보고 싶은 곳을 가려
もはや芸術的なフォルムで
모하야게이쥬츠테키나호루무데
이미 예술적인 형태로
-
シビれるくらい堪能したい
시비레루쿠라이탄노-시타이
저려올 정도로 탐닉하고 싶어
毒入りの君でも
도쿠이리노키미데모
독이 든 너라도
お好みなら這いつくばって
오코노미나라하이츠쿠밧테
좋아하신다면 넙죽 엎드려
首輪も付けるぜ
쿠비와모츠케루제
목줄도 찰 수 있어
-
エメラルドのシャツの奥できらめく
에메라루도노샷츠노오쿠데키라메쿠
에메랄드 셔츠 속에서 반짝이는
生身の君の正体を 夢見る僕の切なさよ
나마미노키미노쇼-타이오 유메미루보쿠노세츠나사요
맨몸의 네 형체를 꿈꾸는 나의 애달픔이여
恋しいのさ
코이시이노사
그리운걸
溢れた台詞さえ 君の思うまま
아후레타세리후사에 키미노오모우마마
넘쳐나는 대사조차 네 생각대로
-
僕に聞こえない様に 何か呟いて
보쿠니키코에나이요-니 나니카츠부야이테
나에겐 안 들리게 무언가 중얼거려
星を纏う君には 誰も敵わない
호시오마토우키미니와 다레모카나와나이
별을 걸친 너에겐 아무도 당해낼 수 없어
-
エメラルドのシャツの奥できらめく
에메라루도노샷츠노오쿠데키라메쿠
에메랄드 셔츠 속에서 반짝이는
生身の君の正体を 夢見る僕の切なさよ
나마미노키미노쇼-타이오 유메미루보쿠노세츠나사요
맨몸의 네 형체를 꿈꾸는 나의 애달픔이여
恋しいのさ
코이시이노사
그리운걸
今その指先で とどめを指してよ
이마소노유비사키데 토도메오사시테요
지금 그 손끝으로 최후를 인도해줘
-
작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)