2020. 10. 18. 04:49

SPYAIR - あの頃、僕らは同じ未来を (그 시절, 우린 같은 미래를)
스파이에어 ano koro bokurawa 가사 해석 발음
ここから見下ろす街がキレイなんだ
코코카라미오로스마치가키레이난다
여기서 내려다보는 거리가 예뻐

時間を忘れて 僕らは眺めてた
지칸오와스레테 보쿠라와나가메테타
시간을 잊고서 우리는 바라보았어

少し寒そうだね 車戻ろうか?
스코시사무소-다네 쿠루마모도로-카
조금 추워보이네 차로 돌아갈까?

小さなその手を 包み込んで
치이사나소노테오 츠츠미콘데
작은 그 손을 감싸쥐고

-

そっと 思い出してみる 戻れない日々
솟토 오모이다시테미루 모도레나이히비
살며시 떠올려 보는 돌아갈 수 없는 날들

あと少し 大人になれてたら
아토스코시 오토나니나레테타라
좀만 더 어른이 되었더라면

新しい街 そこに君はいたのかい?
아타라시이마치 소코니키미와이타노카이
새로운 거리 그곳에 너는 있었을까?

-

あの頃 僕らは
아노코로 보쿠라와
그 시절 우리는

それぞれの時間の中で
소레조레노토키노나카데
각자의 시간 속에서

ふたり 同じ未来を探してた
후타리 오나지미라이오사가시테타
둘이서 같은 미래를 찾고 있었어

見慣れた 景色が
미나레타 케시키가
익숙한 풍경이

いつもより まぶしく見える
이츠모요리 마부시쿠미에루
평소보다 더 눈부셔 보이는

空のむこうに 今日はもう来ている
소라노무코-니 쿄-와모-키테이루
하늘 저 편에 오늘은 이미 와 있어

-

いつものでいいかな? 窓ぎわの席
이츠모노데이이카나 마도기와노세키
항상 마시는 걸로? 창가 자리

ふたりでよく行く お気に入りのカフェ
후타리데요쿠이쿠 오키니이리노카페
둘이서 자주 가는 맘에 드는 카페

「どこにしよう」って 君が広げた
「도코니시욧」테 키미가히로게타
「어디로 갈까」라며 네가 펼친

旅行の雑誌 多くて 笑えたな・・・
료코-노잣시 오오쿠테 와라에타나
여행 잡지, 하도 많아서 웃겼지...

-

ちょっと大げさな荷物 トランクに詰めて
춋코오오게사나니모츠 토랑크니츠츠메테
조금은 과한 짐 트렁크에 채워넣고

動き出す バックミラーに映った
우고키다스 밧쿠미라-니우츳타
움직이기 시작하는 백미러에 비치던

あの店も 同じように変わってしまうかな?
아노미세모 오나지요-니카왓테시마우카나
그 가게도 똑같이 변해버리는 걸까?

-

あれから 僕らは
아레카라 보쿠라와
그로부터 우린

どんな夢を叶えたんだろう
돈나유메오카나에탄다로-
어떤 꿈을 이뤘을까

右も左も分からず走ってきた
미기모히다리모와카라즈하싯테키타
정신없이 달려왔어

出会いも 別れも
데아이모 와카레모
만남도 이별도

無理に忘れようとするんじゃなく
무리니와스레요-토스룬쟈나쿠
억지로 잊으려고 하지 말고

連れていこうよ 何かに迷う日も
츠레테이코-요 나니카니마요우히모
데리고 가자 무언가에 헤매는 날도

-

これから 僕らは
코레카라 보쿠라와
앞으로 우린

それぞれの時間の中で
소레조레노토키노나카데
각자의 시간 속에서

ふたり違う 未来を探してく
후타리치가우 미라이오사가시테쿠
서로 다른 미래를 찾아가

新しい景色に
아타라시이케시키니
새로운 풍경에

それぞれが選んだ明日が
소레조레가에란다아시타가
각자가 선택한 내일이

映画のスクリーンのように 映っている
에이가노스크린노요-니 우츳테이루
영화 스크린처럼 비춰지고 있어

-
작사 / MOMIKEN