[Alexandros] - Beast
alexandros beast 알렉산드로스 가사 해석
BANG BANG 銃が鳴り出して
BANG BANG 쥬-가나리다시타
BANG BANG 총성이 울려 퍼졌어
悪者はあっちってなったって
와루모노와앗칫테낫탓테
나쁜 놈은 저쪽이라고 해도
わからないよ あてになんないよ
와카라나이요 아테니난나이요
알 수 없어 믿을 수 없어
あっち側ではこっち側がエネミー
앗치가와데와콧치가와가에네미
저쪽에겐 이쪽이 적이야
-
「全然これふつーだって」
「젠젠코레후츠-닷테」
「이거 완전 평범한 거야」
「いやそれは偏見、いじょーだって」
「이야소레와헨켄 이죠-닷테」
「아니 그건 편견, 이상한 거야」
わからないよ あてになんないよ
와카라나이요 아테니난나이요
알 수 없어 믿을 수 없어
それぞれの常々がわだかまり
소레조레노츠네즈네가와다카마리
각각의 일상이 응어리로
-
僕らはいつだって正解が どんなもんかって大体
보쿠라와이츠닷테세이카이가 돈나몬캇테다이타이
우린 항상 정답이 어떤 건지 대충
わかってますよって顔で おりこーさん気取りたい
와캇테마스욧테카오데 오리코-상키토리타이
알고 있다는 듯한 얼굴로 영리한 척 하고 싶어
誰かにとっちゃ間違い てことを知っちゃうと一体全体
다레카니톳챠마치가이 테코토오싯챠우토잇타이젠타이
누군가에겐 그게 오답, 그걸 알고 나니 대체
何が何だかわけわからなくって
나니가난다카와케와카라나쿳테
뭐가 뭔지 모르겠고
-
何回人生試したって 何が正解かわからないよ
난카이진세이타메시탓테 나니가세이카이카와카라나이요
수없이 인생을 시험해도 무엇이 정답인지는 알 수 없어
肝心要の己は
칸진카나메노오노레와
가장 중요한 나 자신은
今も
이마모
지금도
今も
이마모
지금도
今もがいてるよ
이마모가이테루요
지금 발버둥치고 있어
半信半疑で挑んだって 中途半端でやるせないよ
한신한기데이돈닷테 츄-토한빠데야루세나이요
반신반의로 달려들어봤자 이도저도 아니라 답답한걸
ガンジーじゃない獣は
간지-쟈나이케다모노와
간디가 아닌 짐승은
何を
나니오
무엇을
何を
나니오
무엇을
何を選ぶの?
나니오에라부노
무엇을 고를까?
-
乾杯 Let's shake handsして
칸빠이 Let's shake hands시테
건배 Let's shake hands하고
とりとめない会話で溶け合って
토리토메나이카이와데토케앗테
걷잡을 수 없는 대화로 녹아들고
「わかるわかる」で紡いだって
「와카루와카루」데츠무이닷테
「그럼 그럼 알지」라며 이어나가도
化けの皮剥がせばお互い獣
바케노카와하가세바오타가이케다모노
가면을 벗기면 나나 너나 같은 짐승
-
反対の人追い出して
한타이노히토오이다시테
반대하는 사람을 쫓아내고
かたや賛成の人引っ張って
카타야산세이노히토힛빳테
내 편이거나 찬성하는 사람을 끌어당기고
わからないでもないかもね
와카라나이데모나이카모네
이해 못하는 건 아니야
人の性丸出せばそんなもんだし
히토노세이마루다세바손나몬다시
인간의 본성을 드러내면 다 그렇기도 하고
-
それでも欲望は一杯 でもなるべく争い反対
소레데모요쿠보-와잇빠이 데모나루베쿠아라소이한타이
그럼에도 욕망은 가득해, 하지만 되도록 싸움은 반대
握手はなくたっていいけど 手と手を取り合いたい
아쿠슈와나쿠탓테이이케도 테토테오토리아이타이
악수는 안 해도 되지만 손와 손을 맞잡고 싶어
誰しも人生一回 だからご一緒に一心同体
다레시모진세이잇카이 다카라고잇쇼니잇신도-타이
다들 인생은 한 번, 그러니 다 함께 일심동체
いつまでも仲違いしないで Say“Hi!”
이츠마데모나카타가이시나이데 Say“Hi!”
영원히 사이 틀어지지 말고 Say“Hi!”
-
何回人生試したって 何が正解かわからないよ
난카이진세이타메시탓테 나니가세이카이카와카라나이요
수없이 인생을 시험해도 무엇이 정답인지는 알 수 없어
なら“間違って”もいいんじゃない?
나라“마치갓테”모이인쟈나이
그렇다면 “틀려”도 상관없지 않아?
やぶれ
야부레
될 대로
かぶれ
카부레
되라지
はぐれかけても
하구레카케테모
길을 벗어나도
半信半疑で挑んだって 中途半端でやるせないよ
한신한기데이돈닷테 츄-토한빠데야루세나이요
반신반의로 달려들어봤자 이도저도 아니라 답답한걸
ならなりふり構わずに
나라나리후리카마와즈니
그렇다면 눈치보지 말고
やぶれ
야부레
될 대로
かぶれ
카부레
되라지
マト外れていこう
마토하즈레테이코-
과녁을 빗나가 보자
-
何回人生試したって 何が正解かわからないよ
난카이진세이타메시탓테 나니가세이카이카와카라나이요
수없이 인생을 시험해도 무엇이 정답인지는 알 수 없어
肝心要の己は
칸진카나메노오노레와
가장 중요한 나 자신은
今も
이마모
지금도
今も
이마모
지금도
今も
이마모
지금도
今も
이마모
지금도
今も
이마모
지금도
今も
이마모
지금도
今もったいぶんなよ
이마못타이분나요
지금 감질나게 하지 마
-
半信半疑で挑んだって 中途半端でやるせないよ
한신한기데이돈닷테 츄-토한빠데야루세나이요
반신반의로 달려들어봤자 이도저도 아니라 답답한걸
己ん中の獣と
오노렌나카노케다모노토
자기 안의 짐승과
何を
나니오
무엇을
何を
나니오
무엇을
何を描こう
나니오에가코-
무엇을 그릴까
-
So let's go hand in hand
There's no need to shake our hands
In all respects
どっちも間違いで正しいよ
돗치모마치가이데타다시이요
어느 쪽도 틀렸으면서 옳아
-
So let's go hand in hand
There's no need to shake our hands
In all respects
That's the only way to tame your own beast
-
작사 / 川上洋平 (카와카미 요헤이)