[Alexandros] - Adventure
alexandros adventure 알렉산드로스 가사 해석
Hello Hello Hello
つかぬ事を
츠카누코토오
뜬금없는
Hello Hello Hello
御伺いしますが
오우카가이시마스가
질문이긴 한데
Hello Hello Hello
以前どこかで
이젠도코카데
예전에 어디서
Hello Hello Hello
お会いしましたか?
오아이시마시타카
만난 적 있나요?
-
雨が降る街の中
아메가후루마치노나카
비가 내리는 거리 속
僕達はどうかしていたのか?
보쿠타치와도-카시테이타노카
우리는 미쳐 있었나?
どうかしていたんだろう
도-카시테이탄다로-
미쳐 있었지
Through the night
All through the night
夢中で歌っていた
무츄-데우탓테이타
정신없이 노래하고 있었어
-
誰も気付かぬ夜中
다레모키즈카누요나카
아무도 눈치채지 못하는 한밤중
僕達はどうかしていたのか?
보쿠타치와도-카시테이타노카
우리는 미쳐 있었나?
どうかしていたんだろう
도-카시테이탄다로-
미쳐 있었지
Through the night
All through the night
夢中で舞っていた
무츄-데마잇테이타
정신없이 춤추고 있었어
-
意味のない単語を綴って
이미노나이탄고오츠즛테
의미 없는 단어를 짓고
言葉を並べた
코토바오나라베타
말을 늘어 놓았어
あるがままに
아루가마마니
있는 그대로
あるがままに
아루가마마니
있는 그대로
誰にも言われずに
다레니모이와레즈니
누구한테도 한소리 듣지 않고
-
意味のない音符を伝って
이미노나이온푸오츠탓테
의미 없는 음표를 따라
旋律奏でた
센리츠카나데타
선율을 연주했어
ありのままに
아리노마마니
있는 그대로
ありのままに
아리노마마니
있는 그대로
風に鳴り響け
카제니나리히비케
바람에 울려 퍼트려
-
アリトアラユル問題も
아리토아라유루몬다이모
온갖 문제도
タビカサナルそんな困難も
타비카사나루손나콘난모
점점 심해지는 그런 고난도
いつだって僕達は
이츠닷테보쿠타치와
언제나 우리는
言葉の中身を歌ってきた
코토바노나카미오우탓테키타
말의 내용을 노래해왔어
-
最大の難題も
사이다이노난다이모
최대의 난제도
しめつけられるような災難も
시메츠케라레루요-나사이난모
목을 조여오는 듯한 재난도
いつだって僕達は
이츠닷테보쿠타치와
언제나 우리는
君の涙を歌ってきた
키미노나미다오우탓테키타
네 눈물을 노래해왔어
-
雷が鳴り止んで
카미나리가나리얀데
천둥이 그치고
僕達はどうかしていたのか?
보쿠타치와도-카시테이타노카
우리는 미쳐 있었나?
どうかしていたんだろう
도-카시테이탄다로-
미쳐 있었지
Through the night
All through the night
夢中で待っていた
무츄-데맛테이타
넋을 놓고 기다렸어
-
誰にでも抱かれてた
다레니데모다카레테타
아무에게나 안겼던
君達はどうかしていたのか?
키미타치와도-카시테이타노카
너희는 미쳐 있었나?
どうかしていたんだろう
도-카시테이탄다로-
미쳐 있었지
Through the night
All through the night
夢中で舞っていた
무츄-데마잇테이타
정신없이 춤추고 있었어
-
意味のないタンゴを踊って
이미노나이탕고오오돗테
의미 없는 탱고를 추고
ワルツを奏でた
와루츠오카나데타
왈츠를 연주했어
あるがままに
아루가마마니
있는 그대로
あるがままに
아루가마마니
있는 그대로
言葉を揺らすよに
코토바오유라스요니
말을 흔드는 듯
-
意味のない音階伝って
이미노나이온카이츠탓테
의미 없는 음계를 따라
旋律奏でた
센리츠카나데타
선율을 연주했어
ありのままに
아리노마마니
있는 그대로
ありのままに
아리노마마니
있는 그대로
さぁ鳴り響け
사-나리히비케
자 울려 퍼트려
-
晴れ渡る8月の
하레와타루하치가츠노
맑게 개인 8월의
亜麻色に染まった山脈は
아마이로니소맛타산먀쿠와
황갈색으로 물든 산맥은
いつだって僕達の
이츠닷테보쿠타치노
언제나 우리의
言葉の中身を映してんだ
코토바노나카미오우츠시텐다
말의 내용을 투영했어
-
大胆な作戦で
다이탄나사쿠센데
대담한 작전으로
言葉にならないマスタープランで
코토바니나라나이마스타-프란데
말로 다 할 수 없는 마스터 플랜으로
いつだって僕達は
이츠닷테보쿠타치와
언제나 우리는
君を連れて行く
키미오츠레테이쿠
널 데리고 가
-
Hello Hello Hello
I wanna sing a song for you
Hello Hello Hello
I wanna paint it all in blue
Hello Hello Hello
I wanna spit out things I drew
Hello Hello Hello
At the place where all the flowers are in bloom
-
アリトアラユル問題も
아리토아라유루몬다이모
온갖 문제도
タビカサナルそんな困難も
타비카사나루손나콘난모
점점 심해지는 그런 고난도
いつだって僕達は
이츠닷테보쿠타치와
언제나 우리는
頭の中身を歌ってんだ
아타마노나카미오우탓텐다
머리 속을 노래해
-
大胆な作戦で
다이탄나사쿠센데
대담한 작전으로
言葉にならないマスタープランで
코토바니나라나이마스타-프란데
말로 다 할 수 없는 마스터 플랜으로
いつだって僕達は
이츠닷테보쿠타치와
언제나 우리는
君を連れて行くんだ
키미오츠레테이쿤다
널 데리고 가
連れて行くんだ
츠레테이쿤다
데리고 가
連れて行くんだ
츠레테이쿤다
데리고 가
-
작사 / 川上洋平 (카와카미 요헤이)