back number - 黄色 (Yellow)
백넘버 Kiiro 노란색 가사 해석
今は硝子の蓋を閉めて
이마와가라스노후타오시메테
지금은 유리 뚜껑을 닫아
-
この気持ちが私の胸を衝いて
코노키모치가와타시노무네오츠이테
이 마음이 나의 가슴을 찌르고
いつか目の前の君に届くまで
이츠카메노마에노키미니토도쿠마데
언젠가 눈 앞의 너에게 닿을 때까지
あとどれくらいの時間をかけて
아토도레쿠라이노지칸오카케테
앞으로 얼마나 많은 시간을 들이고
どんな道を通るだろう
돈나미치오토-루다로-
어떤 길을 지나갈까
-
君の恋を邪魔しないように
키미노코이오쟈마시나이요-니
네 사랑을 방해하지 않게
どうか綺麗なままで育ってね
도-카키레이나마마데소닷테네
부디 이대로 예쁘게 자라줘
なんてたぶん無理だけどね
난테타분무리다케도네
그건 아마 무리겠지만 말야
-
交差点で君を見付けた時に
코-사텐데키미오미츠케타토키니
교차로에서 널 발견했을 때
目が合った瞬間で時間が止まる
메가앗타슌칸데지칸가토마루
눈이 마주친 그 순간 시간이 멈췄어
信号は青に変わり 誰かの笑う声がした
신고-와아오니카와리 다레카노와라우코에가시타
신호는 파란불로 바뀌고 누군가의 웃음 소리가 들렸어
まだ私は動けないでいる
마다와타시와우고케나이데이루
아직 나는 움직이지 못하고 있어
-
これ以上 心に君が溢れてしまえば
코레이죠- 코코로니키미가아후레테시마에바
지금보다 더 마음 속에 네가 흘러넘친다면
息が出来なくなってしまう
이키가데키나쿠낫테시마우
숨을 쉴 수 없을 거야
今は硝子の蓋を閉めて
이마와가라스노후타오시메테
지금은 유리 뚜껑을 닫아
-
もしも君が今と違う顔で
모시모키미가이마토치가우카오데
만약 네가 지금과는 다른 얼굴로
もっと違った声をしていたら
못토치갓타코에오시테이타라
좀 더 다른 목소리를 갖고 있었다면
こんなに苦しい思いをせずに
콘나니쿠루시이오모이오세즈니
이렇게 괴로운 마음 없이
今日を過ごしていたのかな
쿄-오스고시테이타노카나
오늘을 보낼 수 있었을까
-
たぶん違う出会い方でも
타분치가우데아이카타데모
만약 다른 방식으로 만났대도
同じように君を好きになったよ
오나지요-니키미오스키니낫타요
똑같이 너를 좋아했을 거야
だってそういうものだからね
닷테소-이우모노다카라네
역시 원래 그런 거니까 말야
-
私が私じゃ無くなるくらい
와타시가와타시쟈나쿠나루쿠라이
내가 내가 아닐 정도로
君の姿 仕草を 焼き付けている
키미노스가타 시구사오 야키츠케테이루
네 모습, 행동을 뇌리에 새기고 있어
いつも視線を辿って
이츠모시센오타돗테
항상 시선을 더듬어 가고
言葉はどれも痛くて
코토바와도레모이타쿠테
말은 어느 것도 아프고
気付かれないようにあの子を恨んで
키츠카레나이요-니아노코오우란데
들키지 않게 몰래 걔를 원망하고
-
少しくらいズルくても手に入るなら
스코시쿠라이즈루쿠테모테이하이루나라
약간 치사해도 손에 넣을 수 있다면
そんな汚い私がこぼれ出さないように
손나키타나이와타시가코보레다사나이요-니
그런 더러운 내가 새어 나오지 않게
今は硝子の蓋を閉めて
이마와가라스노후타오시메테
지금은 유리 뚜껑을 닫아
-
私の中で今も渦巻く
와타시노나카데이마모우즈마쿠
내 머리 속에서 지금도 소용돌이치는
この気持ちを目で見える形に
코노키모치오메데미에루카타치니
이 마음을 눈에 보이는 형태로
変えてしまったなら
카에테시맛타나라
바꿔 버린다면
小さな身体を突き破って
치이사나카라다오츠키야붓테
작은 몸을 뚫고 나와
空を覆い君を隠すでしょう
소라오오-이키미오카쿠스데쇼-
하늘을 뒤덮어 너를 숨기겠지
-
交差点で君を見付けた時に
코-사텐데키미오미츠케타토키니
교차로에서 널 발견했을 때
目が合った瞬間で時間が止まる
메가앗타슌칸데지칸가토마루
눈이 마주친 그 순간 시간이 멈췄어
信号は青に変わり 誰かの笑う声がした
신고와아오니카와리 다레카노와라우코에가시타
신호는 파란불로 바뀌고 누군가의 웃음 소리가 들렸어
まだ私は動けないでいる
마다와타시와우고케나이데이루
아직도 난 움직이지 못하고 있어
-
これ以上 心に君が溢れて
코레이죠- 코코로니키미가아후레테
지금보다 더 가슴 속에 네가 넘쳐흘러서
誰かを傷付けてしまわないように
다레카오키즈츠케테시마와나이요-니
누군가에게 상처주지 않게
君の恋の終わりを願う本当の私に
키미노코이노오와리오네가우혼토-노와타시니
네 사랑이 끝이 나길 바라는 진짜 나에게
今は硝子の蓋を閉めて
이마와가라스노후타오시메테
지금은 유리 뚜껑을 닫아
-
작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)