2022. 3. 14. 15:33

King Gnu - カメレオン (카멜레온)

킹그누 카멜레온 Chameleon 가사 해석

突き止めたい

츠키토메타이

밝혀내고 싶은

 

叶わない

카나와나이

이루어지지 않는

 

君の正体は

키미노쇼-타이와

네 정체는

 

迷宮入りの

메이큐-이리노

미궁에 빠진

 

難解なミステリー

난카이나미스테리-

난해한 미스테리

 

-

 

心変わり色変わり

코코로카와리이로가와리

마음을 바꾸고 색을 바꾸고

 

軽やかに姿を変えたのは

카로야카니스가타오카에타노와

가뿐하게 모습을 바꾼 건

 

悲しいほどの夕暮れ

카나시이호도노유-구레

슬퍼질 정도의 석양

 

僕の知らない君は誰?

보쿠노시라나이키미와다레

내가 모르는 넌 누구?

 

-

 

急行列車が通り過ぎた

큐-코-렛샤가토-리스기타

급행열차가 지나간다

 

寂れた駅のホームには隙間風が吹き抜けた

사비레타에키노호-무니와스키마카제가후키누케타

쇠퇴한 역의 플랫폼에는 틈새로 바람이 지나가고

 

君の姿はどこにも見当たらなくて

키미노스가타와도코니모미아타라나쿠테

네 모습은 어디에도 보이지 않고

 

-

 

時を経て通話画面に映った君は

토키오헤테츠-와가멘니우츳타키미와

시간이 지나고 통화 화면에 비친 넌

 

もう僕の知らない君でした

모-보쿠노시라나이키미데시타

이미 내가 모르는 너였어

 

幸せそうに笑うから

시아와세소-니와라우카라

행복한 듯 웃으니까

 

つられて僕も笑ってしまった  

츠라레테보쿠모와랏테시맛타

나도 따라서 웃고 말았어

 

-

 

何度でも

난도데모

몇 번이고

 

何度でも

난도데모

몇 번이고

 

塗りつぶして

누리츠부시테

덧칠해서

 

汚れた悲しみの

요고레타카나시미노

더러워진 슬픔의

 

上から白い絵の具で

우에카라시로이에노구데

그 위에 하얀 물감으로

 

-

 

全てを台無しにして

스베테오다이나시니시테

모든 걸 망치고

 

放り出してしまった夜さえ

호-리다시테시맛타요루사에

내팽개치고 말았던 그 밤조차

 

キャンバスは色付くから

캰바스와이로츠쿠카라

캔버스는 색을 띠니

 

涙滲んでにわか雨

나미다니즌데니와카아메

눈물이 번져서 소나기로

 

-

 

記憶の中の君と

키오쿠노나카노키미토

기억 속의 너와

 

今の君はどちらも真実で

이마노키미와도치라모신지츠데

지금의 넌 어느 쪽도 진짜이고

 

鮮やかに色めく君は

아자야카니이로메쿠키미와

선명하게 빛을 띠는 넌

 

もう僕の知らない色

모-보쿠노시라나이이로

이젠 내가 모르는 색깔

 

-

 

何度でも

난도데모

몇 번이고

 

何度でも

난도데모

몇 번이고

 

塗りつぶして

누리츠부시테

덧칠해서

 

今の君にお似合いの

이마노키미니오니아이노

지금의 너와 어울리는

 

何色でも構わないの

나니이로데모카마와나이노

어떤 색이라도 상관없어

 

-

 

伝えたいこの想い

츠타에타이코노오모이

전하고 싶은 이 마음

 

それすら叶わないけど

소레스라카나와나이케도

그것조차 이루어지지 않지만

 

口にすれば単純な強がり

쿠치니스레바탄쥰나츠요가리

말로 하면 단순한 센 척

 

隣に僕が居なくても

토나리니보쿠가이나쿠테모

옆에 내가 없어도

 

-

 

突き止めたい

츠키토메타이

밝혀내고 싶은

 

敵わない

카나와나이

상대가 안 되는

 

君の正体は

키미노쇼-타이와

네 정체는

 

迷宮入りの

메이큐-이리노

미궁에 빠진

 

難解なミステリー

난카이나미스테리-

난해한 미스테리

 

-

 

心変わり色変わり

코코로카와리이로가와리

마음을 바꾸고 색을 바꾸고

 

軽やかに姿を変えたのは

카로야카니스가타오카에타노와

가뿐하게 모습을 바꾼 건

 

悲しいほどの夕暮れ

카나시이호도노유-구레

슬퍼질 정도의 석양

 

僕の知らない君は誰?

보쿠노시라나이키미와다레

내가 모르는 넌 누구?

 

-

작사 / Daiki Tsuneta