2022. 6. 24. 21:41

온유 - やさしいキスをして (부드러운 키스를 해 줘)

온유 Yasashii Kiss Wo Shite 가사 해석

あなたの一日が終わる時に そばにいるね

아나타노이치니치가오와루토키니 소바니이루네

그대의 하루가 끝날 때 곁에 있을게

 

何も言わないで やさしいキスをして

나니모이와나이데 야사시이키스오시테

아무 말도 하지 말고 부드러운 키스를 해 줘

 

-

 

そっと髪を撫でて 肩を抱いて そばにいるね

솟토카미오나데테 카타오이다이테 소바니이루네

살며시 머리를 쓰다듬고 어깨를 감싸고 곁에 있을게

 

あなたが眠るまで やさしいキスをして

아나타가네루마데 야사시이키스오시테

그대가 잠들 때까지 부드러운 키스를 해 줘

 

-

 

電話してくれたら 走って行くから すぐに行くから

뎅와시테쿠레타라 하싯테유쿠카라 스구니유쿠카라

전화 해주면 달려갈 테니 당장 갈 테니

 

なにもかも放り出して 息を切らし 指を冷やし すぐ会いに行くから

나니모카모호-리다시테 이키오키라시 유비오히야시 스구아이니유쿠카라

죄다 내팽개치고 숨을 죽이고 손가락을 차게 두고 당장 만나러 갈 테니

 

-

 

報われなくても 結ばれなくても

무쿠와레나쿠테모 무스바레나쿠테모

보상받지 못해도 이어지지 못해도

 

あなたは

아나타와

그대는

 

ただ一人の 運命の人

타다히토리노 운메이노히토

단 한 명뿐인 운명의 사람

 

-

 

今日という一日が終わる時に そばにいられたら

쿄-토이우이치니치가오와루토키니 소바니이라레타라

오늘이라는 하루가 끝날 때 곁에 있을 수 있다면

 

明日なんていらない

아시타난테이라나이

내일은 필요 없어

 

髪を撫でて 肩を抱いて あなたが眠るまで

카미오나데데 카타오이다이테 아나타가네무루마데

머리를 쓰다듬고 어깨를 감싸고 그대가 잠들 때까지

 

-

 

この出会いに やさしいキスを これが運命なら

코노데아이니 야사시이키스오 코레가운메이나라

만남에 부드러운 키스를 이것이 운명이라면

 

-

작사 / 吉田美和 (요시다 미와)