2022. 6. 27. 14:49

Aimer - ever after

에메 ever after 가사 해석

あと少しでいいから ここにいて

아토스코시데이이카라 코코니이테

아주 잠깐이면 되니까 여기 있어줘

 

それくらい いいでしょ? 気づいてよ

소레쿠라이 이이데쇼? 키즈이테요

그 정도는 괜찮잖아? 눈치 좀 채

 

振り返るたび いつもまぶしくて

후리카에루타비 이츠모마부시쿠테

뒤돌아볼 때마다 항상 눈이 부셔서

 

あなたの笑顔が よく見えない

아나타노에가오가 요쿠미에나이

너의 웃는 얼굴이 잘 보이지 않아

 

-

 

かけがえのない時間 これからもずっと

카케가에노나이토키 코레카라모즛토

둘도 없는 시간 앞으로도 쭉

 

続いていけるような

츠즈이테이케루요-나

이어갈 수 있길

 

ありふれた願い抱えた手を

아리후레타네가이카카에타테오

그런 흔한 소원을 담은 손을

 

零さないように 重ねて

코보사나이요-니 카사네테

넘치지 않게 더하고

 

-

 

ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて

타다와랏테타쿠테 소바니이테호시쿠테

그저 웃고 싶어서, 곁에 있어주면 좋겠어서

 

誰よりもその心に触れたくて

다레요리모소노코코로니후레타쿠테

그 누구보다도 그 마음에 닿고 싶어서

 

あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ

아나타노야사시이코에 키카세테호시인다요

너의 다정한 목소리 들려주면 좋겠어

 

目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ

메오토지테호라 키에나이요-니츠츠미콘데이테호시인다요

눈을 감고 말야 사라지지 않게 감싸고 있어 줬으면 좋겠어

 

-

 

無理しなくていいから 窓開けて

무리시나쿠테이이카라 마도아케테

무리하지 않아도 되니까 창문 열어줘

 

ひとりにしないから はなしてよ

히토리니시나이카라 하나시테요

혼자 두지 않을 테니까 놓아줘

 

握り返せないほど 凍えた

니기리카에세나이호도 코고에타

맞잡아 주지 못할 정도로 얼어붙은

 

指先をそっと とかすように

유비사키오솟토 토카스요-니

손끝을 살짝 녹이는 것처럼

 

-

 

当たり前の奇跡 忘れてしまうほど

아타리마에노키세키 와스레테시마우호도

당연한 기적을 잊어버릴 정도로

 

満たされてる日々を

미타사레테루히비오

가득 찬 날들을

 

白みゆく夜を見送るたび

시라미유쿠요루오미오쿠루타비

밝아오는 밤을 보내줄 때마다

 

想いだしていたいよ 何度も

오모이다시테이타이요 난도모

떠올리고 싶어 수없이

 

-

 

ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて

타다와랏테타쿠테 소바니이테호시쿠테

그저 웃고 싶어서, 곁에 있어주면 좋겠어서

 

探してしまう 心に触れたくて

사가시테시마우 코코로니후레타쿠테

나도 모르게 찾게 되는 그 마음에 닿고 싶어서

 

吐息をたしかめて ぬくもり分け合って

토이키오타시카메테 누쿠모리와케앗테

손에 입김을 불어 온도를 확인하고 온기를 나누고

 

それだけでいい この手を離さないでいて いつまでも

소레다케데이이 코노테오하나사나이데이테 이츠마데모

그거면 돼 이 손을 놓지 말아줘 영원히

 

-

 

擦り切れそうな言葉とか 剥き出しのままの欠片に

스리키레소-나코토바토카 무키다시노마마노카케라니

닳아 떨어질 듯한 말이나 드러나 있는 파편에

 

その瞳が滲んでも ここに ここにいるよ ずっと

소노메가니진데모 코코니 코코니이루요 즛토

그 눈동자가 번져도 여기 여기 있을게 계속

 

-

 

ただ笑ってたくて そばにいて欲しくて

타다와랏테타쿠테 소바니이테호시쿠테

그저 웃고 싶어서, 곁에 있어주면 좋겠어서

 

誰よりもその心に触れたくて

다레요리모소노코코로니후레타쿠테

그 누구보다도 그 마음에 닿고 싶어서

 

あなたの優しい声 聴かせて欲しいんだよ

아나타노야사시이코에 키카세테호시인다요

너의 다정한 목소리 들려주면 좋겠어

 

目を閉じてほら 消えないように包みこんでいて欲しいんだよ

메오토지테호라 키에나이요-니츠츠미콘데이테호시인다요

눈을 감고 말야 사라지지 않게 감싸고 있어 줬으면 좋겠어

 

-

작사 / aimerrhythm