2022. 9. 11. 19:01

back number - ベルベットの詩 (벨벳의 시)

백넘버 velvet no uta 가사 해석

心が擦り切れて

코코로가스리키레테

마음이 닳고 닳아

 

ギシギシと軋む音が

기시기시토키시무오토가

끼익 끼익 삐걱거리는 소리가

 

聞こえないように

키코에나이요-니

들리지 않게

 

大きな声で歌おう

오-키나코에데우타오-

큰 소리로 노래하자

 

-

 

理不尽が多すぎて

리후진가오-스기테

불합리한 게 너무 많아서

 

いつの間にかそれに慣れて

이츠노마니카소레니나레테

어느새 그것에 익숙해지고

 

僕は自由だと

보쿠와지유-다토

나는 자유롭다는 걸

 

もう忘れてしまいそう

모-와스레테시마이소-

이젠 잊어버릴 것 같아

 

-

 

ああ うるさく つたなく

아아 우루사쿠 츠타나쿠

아아 시끄럽게 서툴게

 

産声のように遠く響け

우부고에노요-니토-쿠히비케

아이의 첫울음처럼 멀리 울려 퍼트리자

 

-

 

あるがままの姿で

아루가마마노스가타데

있는 그대로의 모습으로

 

自分のままで生きさせて

지분노마마데이키사세테

진정한 내 모습 그대로 살게 둬

 

決して楽ではないが

케시테라쿠데와나이가

결코 편하지는 않지만

 

きっと人生は素晴らしい

킷토진세이와스바라시이

분명 인생은 근사해

 

-

 

青くさい

아오쿠사이

풋내가 나

 

なんて青くさい

난테아오쿠사이

너무나 풋내가 나

 

綺麗事だって言われても

키레이고토닷테이와레테모

겉만 번지르르한 말이라고 해도

 

いいんだ 夢見る空は

이인다 유메미루소라와

괜찮아 꿈을 꾸는 하늘은

 

いつだって青一色でいい

이츠닷테아오잇쇼쿠데이이

언제나 푸른색 하나면 돼

 

-

 

恐れない 人はいない

오소레나이 히토와이나이

두렵지 않은 사람은 없어

 

追いかけて来る震えを

오이카케테쿠루후루에오

뒤쫓아오는 떨림을

 

振り解くように

후리호도쿠요-니

뿌리치려고

 

誰もが走っている

다레모가하싯테이루

누구나 달리고 있어

 

-

 

人がさ 繊細で

히토가사 센사이데

사람은 말야, 섬세하고

 

でもとても残酷だって事

데모토테모잔코쿠닷테코토

그러면서도 너무나 잔혹하다는 걸

 

僕もそうだと

보쿠모소-다토

나도 그렇다는 걸

 

実はもう知っている

지츠와모-싯테이루

사실 이미 알고 있어

 

-

 

ああ 嫌だ 悲しいね

아아 이야다 카나시이네

아아 싫다 슬퍼

 

痛みを抱き締めて進め

이타미오다키시메테스스메

아픔을 꽉 껴안고 나아가

 

-

 

あるがままの姿で

아루가마마노스가타데

있는 그대로의 모습으로

 

自分のままで生きさせて

지분노마마데이키사세테

진정한 내 모습 그대로 살게 둬

 

正直者は馬鹿をみるが

쇼-지키모노와바카오미루가

정직한 자는 손해를 보지만

 

きっと人生は素晴らしい

킷토진세이와스바라시이

분명 인생은 근사해

 

-

 

下らない

쿠다라나이

하찮아

 

なんて下らない

난테쿠다라나이

너무나 하찮아

 

無駄な事だって言われても

무다나코토닷테이와레테모

쓸데없는 짓이라고 해도

 

いいんだ 下を見ないで

이인다 시타오미나이데

괜찮아 밑을 내려다보지 않으면서

 

ひたすら登って行けたらいい

히타스라노봇테이케타라이이

한결같이 올라가면 돼

 

-

 

心が擦り切れて

코코로가스리키레테

마음이 닳고 닳아

 

ギシギシと軋む音が

기시기시토키시무오토가

끼익끼익 삐걱거리는 소리가

 

聞こえないように

키코에나이요-니

들리지 않게

 

大きな声で歌おう

오-키나코에데우타오-

큰 소리로 노래하자

 

-

 

あるがままの姿で

아루가마마노스가타데

있는 그대로의 모습으로

 

自分のままで生きさせて

지분노마마데이키사세테

진정한 내 모습 그대로 살게 둬

 

努力は実りづらいが

도료쿠와미노리즈라이가

노력은 결실을 맺기 힘들지만

 

きっと人生は素晴らしい

킷토진세이와스바라시이

분명 인생은 근사해

 

-

 

泥くさい

도로쿠사이

촌스러워

 

なんて泥くさい

난테도로쿠사이

너무나 촌스러워

 

だからこそ綺麗な綺麗な虹を

다카라코소키레이나키레이나니지오

그렇기 때문에 아름답고 아름다운 무지개를

 

見つける権利がある

미츠케루켄리가아루

찾아낼 권리가 있어

 

-

 

音がさ 外れても

오토가사 하즈레테모

소리가 빗나가도

 

たとえ口塞がれても

타토에쿠치후사가라테모

설령 누가 입을 틀어막아도

 

僕は僕だと

보쿠와보쿠다토

나는 나라고

 

自分の声で歌おう

지분노코에데우타오-

자신의 목소리로 노래하자

 

-

 

代わりはいないと

카와리와이나이토

나를 대신할 건 없다고

 

自分の声で歌おう

지분노코에데우타오-

자신의 목소리로 노래하자

 

-

작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)