Aimer - 星の消えた夜に (별이 사라진 밤에)
에메 호시노키에타요루니 Hoshino Kieta Yoruni 해석
多分 君は少し強がりで いつも笑顔作ってばかり
타분 키미와스코시츠요가리데 이츠모에가오츠쿳테바카리
아마도 넌 살짝 강한 척하고 항상 억지웃음 짓기만 해
泣きたいなら 無理しなくてもいい すぐに泣けばいい
나키타이나라 무리시나쿠테모이이 스구니나케바이이
울고 싶으면 무리하지 않아도 돼 당장 울면 돼
-
多分 君はとても優しくて 一人で抱え込むばかり
타분 키미와토테모야사시쿠테 히토리데카카에코무바카리
아마도 넌 굉장히 다정해서 혼자 끌어안고 있기만 해
少し歩くのに疲れたら 荷物をおろせばいい
스코시아루쿠노니츠카레타라 니모츠오오로세바이이
잠깐 걷는데도 지친다면 짐을 내려놓으면 돼
-
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 大丈夫だから
다이죠-부다요 다이죠-부다카라 다이죠-부다요 다이죠-부다카라
괜찮아 괜찮으니까 괜찮아 괜찮으니까
-
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
호라 요가후케루요 호라요가후케루
봐 밤이 새고 있어 봐 밤이 새
-
星の消えた夜に 何を願うの?
호시노키에타요루니 나니오네가우노?
별이 사라진 밤에 무엇을 바라고 있어?
遠くを見てる目には 何が映るの?
토-쿠오미테루메니와 나니가우츠루노?
먼 곳을 보는 눈에는 무엇이 비춰져?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
호시가키에타소라요리토나리오미테요 키즈이테
별이 사라진 하늘 말고 옆을 봐 눈치채줘
思い出? それより確かなものがある
오모이데? 소레요리타시카나모노가아루
추억? 그거보다 확실한 게 있어
多分 そうなんだ
타분 소-난다
아마 그럴 거야
-
多分 君はとても繊細で ほんとは全部知りたいけど
타분 키미와토테모센사이데 혼토와젠부시리타이케도
아마도 넌 굉장히 섬세하니까 사실 전부 알고 싶은데도
話したくないことだったら 話さなくてもいい
하나시타쿠나이코토닷타라 하나사나쿠테모이이
얘기하고 싶지 않은 주제라면 얘기하지 않아도 돼
-
ただ私は傍に寄り添って 神様にはかなわなくても
타다와타시와소바니요리솟테 카미사마니와카나와나쿠테모
단지 난 곁에 가까이 붙어서 신까지는 못 되어도
何ができるかもわからない でも何かしたいな
나니가데키루카모와카라나이 데모나니카시타이나
뭘 할 수 있을 지조차 모르지만 그래도 뭔가 하고 싶어
-
大丈夫だよ 大丈夫だから 大丈夫だよ 私も不安だよ
다이죠-부다요 다이죠-부다카라 다이죠-부다요 와타시모후안다요
괜찮아 괜찮으니까 괜찮아 나 역시 불안해
-
星の消えた夜に 何を祈るの?
호시노키에타요루니 나니오이노루노?
별이 사라진 밤에 무엇을 기도해?
遠くへ伸ばす手には 何を望むの?
토-쿠에노바스테니와 나니오노조무노?
멀리 뻗는 손에는 무엇을 소망해?
星が消えた空より隣を見てよ 気付いて
호시가키에타소라요리토나리오미테요 키즈이테
별이 사라진 하늘 말고 옆을 봐 눈치채줘
神様? それより確かなことがある
카미사마? 소레요리타시카나코토가아루
신? 그거보다 확실한 게 있어
多分 そうなんだ
타분 소-난다
아마 그럴 거야
-
ほら 夜が更けるよ ほら夜が更ける
호라 요가후케루요 호라요가후케루
봐 밤이 새고 있어 봐 밤이 새
-
星の消えた夜に 君を照らすよ
호시노키에타요루니 키미오테라스요
별이 사라진 밤에 널 비춰
声をなくした夜も 歌を歌うよ
코에오나쿠시타요루모 우타오우타우요
목소리를 잃은 밤에도 노래해
夢が覚めた夜でも 隣にいるよ 気付いて
유메가사메타요루데모 토나리니이루요 키즈이테
꿈에서 깬 밤에도 옆에 있어 눈치채줘
気付いて 何より確かなことがある
키즈이테 나니요리타시카나코토가아루
눈치채줘 무엇보다 확실한 게 있어
これが 愛なんだ
코레가 아이난다
이게 사랑이야
-
ほら 夜が明けるよ ほら夜が明ける
호라 요가아케루요 호라요가아케루
봐 아침이 밝아오고 있어 봐 아침이 밝아와
-
작사 / aimerrhythm