ONE OK ROCK - 努努-ゆめゆめ-
원오크락 유메유메 Yume Yume 가사 해석
Your life is automatic Believe a little magic
Your future may be tragic For a toxic animatic
-
Don't stay in a lonely place, hey, you!
Don't you understand? 今の自分 さぁ Wonderland
Don't you understand? 이마노지분 사- Wonderland
Don't you understand? 지금의 자신, 자 Wonderland
My life つまらない それが表情に
My life 츠마라나이 소레가효-죠-니
My life 시시해 그게 표정에 나와
Don't forget 向上心常に
Don't forget 코-조-신츠네니
Don't forget 향상심을 항상
意味が無いものに手を差し伸べても刺激が強すぎ悲劇な Ronin
이미가나이모노니테오사시노베테모시게키가츠요스기히게키나 Ronin
의미 없는 것에 손을 뻗어도 자극이 너무 강해서 비극적인 Ronin
やりたいこと日々冒険 Keep it going!
야리타이코노히비보-켄 Keep it going!
하고 싶은 건 날마다 모험 Keep it going!
ついて来い 世界に行こうぜ
츠이테코이 세카이니이코-제
따라와 세상으로 향하자
-
夢は見るモンじゃなくso かなえるモンでしょ?
유메와미루몬쟈나쿠so 카나에루몬데쇼?
꿈은 꾸는 게 아니고 so 이루는 것이잖아?
だからかなわない夢なら夢とは言わない!!
다카라카나와나이유메나라유메토와이와나이!!
그러니까 이루지 못할 꿈이라면 꿈이라 부르지 않아!!
それでも人が「夢は夢」だと言うなら
소레데모히토가「유메와유메」다토이우나라
그래도 사람들이 「꿈은 꿈」이라고 말한다면
まずは俺らが先人切って 笑い飛ばしてやる!飛ばしてやる!
마즈와오레라가센진킷테 와라이토바시테야루!토바시테야루!
일단은 우리가 스타트 끊고 웃어 넘겨줄게! 넘겨줄게!
-
1, 2, 3, 3, 4, 5, 6 hurry up!
焦らせないで ペース崩したくないから
아세라세나이데 페-스쿠즈시타쿠나이카라
초조하게 만들지 마, 페이스 무너뜨리고 싶지 않으니까
Some day 輝くために太陽の光を浴びていくから
Some day 카가야쿠타메니타이요-노히카리오아비테이쿠카라
Some day 빛나기 위해 태양빛을 쐬고 갈 테니
Hold on, man! I'll grow up
What can you do? I don't know
内面を新たに My Men と羽ばたき出す
나이멘오아라타니 My Men 토하바타키다스
내면을 새롭게 My Men과 날갯짓해
Compass が指す方へ Go for a sail!!
Compass 가사스호-에 Go for a sail!!
Compass가 가리키는 곳으로 Go for a sail!!
-
今が無理なら焦る必要ないけど
이마가무리나라아세루히츠요-나이케도
지금 무리라면 초조해할 필요는 없지만
だけど凄いパワー持ってんだ だから出してこう!出してこう!
다케도스고이파와-못텐다 다카라다시테코-!다시테코-!
하지만 엄청난 파워를 지녔어 그러니까 내놓자! 내놓자!
見えない恐怖で歩く勇気がないんだろ?
미에나이쿄-후데아루쿠유-키가나인다로?
보이지 않는 공포에 걸어갈 용기가 없지?
ならば俺らが光となって so 照らしてやる!照らしてやる!
나라바오레라가히카리토낫테 so 테라시테야루!테라시테야루!
그렇다면 우리가 빛이 되어 so 비춰줄게! 비춰줄게!
だから言わんでくれ「どうせ俺は」とか言うの
다카라이완데쿠레「도-세오레와」토카이우노
그러니까 하지 말아 줘 「어차피 나는」같은 말
まだだ!まだだ!やってみなきゃ 分からんぜ!分からんぜ!
마다다!마다다!얏테미나캬 와카란제!와카란제!
아직이야! 아직이야! 해보지 않으면 몰라! 몰라!
先の保障はドコの世界にもないから
사키노호쇼-와도코노세카이니모나이카라
앞날의 보장은 어떤 세상에도 없으니까
だからそれ求めてやってたら絶対デカくはなれんぞ!!
다카라소레모토메테얏테카라젯타이데카쿠와나렌조!!
그러니까 그걸 얻으려고 하면 절대 크게는 못 될 거야!!
-
現実味ないとか 時間のムダとか もし誰かに言われたなら
겐지츠미나이토카 지칸노무다토카 모시다레카니이와레타나라
현실성이 없다느니 시간 낭비라느니 만약 누군가 말한다면
くやしさ押し殺し 明日のバネにして
쿠야시사오시코로시 아시타노바네니시테
분함을 꾹 참고서 내일의 용수철로 삼고
しっかり夢をたたき出せ!
싯카리비죤오타타키다세!
제대로 비전을 쫓아!
-
夢は逃げないよ 勘違いしてるんじゃない?
유메와니게나이요 칸치가이시테룬쟈나이?
꿈은 도망치지 않아, 착각하고 있는 거 아니야?
そうさ逃げるのは自分自身 ねぇそうだろ?みんなどうなの?
소-사니게루노와지분지신 네-소-다로?민나도-나노?
맞아 도망치는 건 자기 자신, 그렇지? 다들 어때?
辛いに+一して so 幸せつかみ取れ
츠라이니프라스이치시테 so 시아와세츠카미토레
괴로움(辛)에 1(一) 한 획을 더해서 행복(幸)을 움켜잡아
今だ!今だ!動き出せ! やったろうや!やったろうや!
이마다!이마다!우고키다세! 얏타로-야!얏타로-야!
지금이야! 지금이야! 움직여! 해보자고! 해보자고!
-
夢は見るモンじゃなくso かなえるモンでしょ?
유메와미루몬쟈나쿠so 카나에루몬데쇼?
꿈은 꾸는 게 아니고 so 이루는 것이잖아?
だからかなわない夢なら夢とは言わない!!
다카라카나와나이유메나라유메토와이와나이!!
그러니까 이루지 못할 꿈이라면 꿈이라 부르지 않아!!
それでも人が「夢は夢」だと言うなら
소레데모히토가「유메와유메」다토이우나라
그래도 사람들이 「꿈은 꿈」이라고 말한다면
まずは俺らが先人切って 笑い飛ばしてやる!飛ばしてやる!
마즈와오레라가센진킷테 와라이토바시테야루!토바시테야루!
일단은 우리가 스타트 끊고 웃어 넘겨줄게! 넘겨줄게!
-
작사 / Toru, Taka