back number - ゴールデンアワー (Golden Hour)
백넘버 골든아워 Golden Hour 가사 해석
いかした馬力の
이카시타바리키노
미친 마력을 가진
銀の箱に揺られて
긴노하코니유라레테
은색 상자 안에서 흔들리고
この街の景色に
코노마치노케시키니
이 거리의 경치로
成り下がったつもりはない
나리사갓타츠모리와나이
전락할 생각은 없어
-
始まりでも
하지마리데모
시작도
終わりでもない
오와리데모나이
끝도 아닌
名も無き1日に
나모나키이치니치니
이름 없는 하루에
合いの手と愛の手を
아이노테토아이노테오
화합의 손과 사랑의 손을
-
駆け抜けてるのさ
카케누케테루노사
달려 나가고 있어
疑うのも迷うのもやめて
우타가우노모마요우노모야메테
의심하는 것도 방황하는 것도 그만두고
檻の端のゴールまで
오리노하시노고-루마데
우리 끝의 골까지
それはもう風のように
소레와모-카제노요-니
그건 이미 바람처럼
ヒュルルルリ
휴루루루리
휴루루루리
-
繰り返しじゃない
쿠리카에시쟈나이
반복이 아니야
誰からどう見えているかも
다레카라도-미에테이루카모
누구한테 어떻게 보이는지도
全部超えて光ったら
젠부코에테히캇타라
전부 뛰어넘어 빛난다면
それはもう銀ではなくて
소레와모-긴데와나쿠테
그건 더이상 은색이 아닌
違う色だよ
치가우이로다요
다른 색이야
-
十人十色が
쥬-닌토이로가
각인각색이
同じ箱で揺られて
오나지하코데유라레테
같은 상자 안에서 흔들리고
削られて揉まれて
케즈라레테모마레테
깎이고 닳아져서
同じような色になった
오나지요-나이로니낫타
비슷한 색이 되었어
-
退屈を刷り込まれても
타이쿠츠오스리코마레테모
지루함이 각인되어도
限界を学んでも
겐카이오마난데모
한계를 배워도
蓋された空に手を
후타사레타소라니테오
뚜껑 덮인 하늘에 손을
-
突き上げてるのは
츠키아게테루노와
번쩍 들고 있는 건
小さく硬い三角の手錠に
치이사쿠카타이산카쿠노테죠-니
작고 단단한 삼각형 수갑에
捕らえられたわけじゃなく
토라에라레타와케쟈나쿠
붙잡혀서가 아니라
こっちが手綱をずっと
콧치가타즈나오즛토
내가 고삐를 계속
握ってんだよ
니깃텐다요
잡고 있어서인 거야
-
なりゆきと真似ばかりの
나리유키토마네바카리노
의식의 흐름과 모방으로 가득한
名も無き人生に
나모나키진세이니
이름 없는 인생에
歓声と感性を
칸세이토칸세이오
환호성과 감성을
-
駆け抜けてるのさ
카케누케테루노사
달려 나가고 있어
疑うのも迷うのもやめて
우타가우노모마요우노모야메테
의심하는 것도 방황하는 것도 그만두고
檻の端のゴールまで
오리노하시노고-루마데
우리 끝의 골까지
それはもう風のように
소레와모-카제노요-니
그건 이미 바람처럼
ヒュルルルリ
휴루루루리
휴루루루리
-
繰り返しじゃない
쿠리카에시쟈나이
반복이 아니야
誰からどう見えているかも
다레카라도-미에테이루카모
누구한테 어떻게 보이는지도
全部超えて光ったら
젠부코에테히캇타라
전부 뛰어넘어 빛난다면
それはもう銀ではなくて
소레와모-긴데와나쿠테
그건 더이상 은색이 아닌
違う色だよ
치가우이로다요
다른 색이야
-
違う色だよ
치가우이로다요
다른 색이야
-
작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)