윤하 - もっとふたりで (좀 더 둘이서)
윤하 못토후타리데 Motto Futaride 가사 해석
いつもただ俯いてばかり 一歩踏み出す勇気がなくて
이츠모타다우츠무이테바카리 잇뽀후미다스유-키가나쿠테
언제나 그저 고개를 숙일뿐 한 걸음 내딛을 용기가 없어서
そんなあたしの背中をただ 優しくあなたが押してくれた
손나아타시노세나카오타다 야사시쿠아나타가오시테쿠레타
그런 내 등을 한없이 다정하게 그대가 앞으로 밀어주었어
-
「泣きたくなったら泣いていいよ、一緒に歩き出そうよ」と
「나키타쿠낫타라나이테이이요, 잇쇼니아루키다소-요」토
「울고 싶어지면 울어도 괜찮아, 같이 걸어나가자」라고
-
もっとあたしのそばにいて そうもっとふたりで手をつなぎ
못토아타시노소바니이테 소-못토후타리데테오츠나기
좀 더 내 곁에 있어줘, 그래 좀 더 둘이서 손을 맞잡고
涙の後には 太陽に向かい輝く花咲かせるよ
나미다노아토니와 타이요-니무카이카가야쿠하나사카세루요
눈물의 다음에는 태양을 향해 빛나는 꽃을 피울 수 있어
きっとあたしもこの先に そうもっと涙がこぼれても
킷토아타시모코노사키니 소-못토나미다가코보레테모
반드시 나도 앞으로, 그래 좀 더 눈물이 넘쳐도
立ち止まらないよ 自分の花咲かせるように明日信じて
타치도마라나이요 지분노하나사카세루요-니아시타신지테
멈추지 않을 거야 자신의 꽃을 피울 수 있게 내일을 믿고
この先の道 歩いていくから
코노사키노미치 아루이테이쿠카라
앞으로의 길, 걸어갈 테니
-
出会いも別れも知ったけど 何度もサヨナラする度に
데아이모와카레모싯타케도 난도모사요나라스루타비니
만남도 이별도 알았지만 수없이 작별할 때마다
出会うことが怖くもなった だけどやっと気付けたんだよ
데아우코토가코와쿠모낫타 다케도얏토키즈케탄다요
만남이 두려워지기도 했어 하지만 드디어 깨달았어
-
「色んな想い出、大事なコト ずっと心に残るんだ」と
「이론나오모이데, 다이지나코토 즛토코코로니노코룬다」토
「여러 추억, 소중한 것 계속 마음에 남게 돼」라고
-
もっとあたしの胸の奥 そうきっと悔し涙もほら
못토아타시노무네노오쿠 소-킷토쿠야시나미다모호라
좀 더 내 가슴 깊이, 그래 분명 분한 눈물도 봐
流れた後には 太陽に向かい輝く花咲かせるよ
나가레타아토니와 타이요-니무카이카가야쿠하나사카세루요
흘린 다음에는 태양을 향해 빛나는 꽃을 피울 수 있어
もっと悲しいサヨナラが そうきっと訪れたとしても
못토카나시이사요나라가 소-킷토오토즈레타토시테모
좀 더 슬픈 작별이, 그래 분명 찾아온 대도
笑顔で手を振ろう あなたの花咲かせるように未来信じて
에가오데테오후로- 아나타노하나사카세루요-니미라이신지테
웃는 얼굴로 손을 흔들자 그대의 꽃을 피울 수 있게 미래를 믿고
温かい笑顔 あげると決めたよ
아타카이에가오 아게루토키메타요
따뜻한 웃음 주기로 결심했어
-
もっとあたしのそばにいて そうもっとふたりで手をつなぎ
못토아타시노소바니이테 소-못토후타리데테오츠나기
좀 더 내 곁에 있어줘, 그래 좀 더 둘이서 손을 맞잡고
涙の後には 太陽に向かい輝く花咲かせるよ
나미다노아토니와 타이요-니무카이카가야쿠하나사카세루요
눈물의 다음에는 태양을 향해 빛나는 꽃을 피울 수 있어
きっとあたしもこの先に そうもっと涙がこぼれても
킷토아타시모코노사키니 소-못토나미다가코보레테모
반드시 나도 앞으로, 그래 좀 더 눈물이 넘쳐도
立ち止まらないよ 自分の花咲かせるように明日信じて
타치도마라나이요 지분노하나사카세루요-니아시타신지테
멈추지 않을 거야 자신의 꽃을 피울 수 있게 내일을 믿고
今日も一歩ずつ 踏み出していくよ
쿄-모잇뽀즈츠 후미다시테이쿠요
오늘도 한 걸음씩 내디뎌 갈 거야
-
작사 / 佐藤永麻 (사토 에마)