2023. 5. 10. 15:41

indigo la End - 瞳のアドリブ (Hitomino Ad lib)

인디고라엔드 히토미노아도리브 가사 해석 발음

あなたの手を取りたいのに

아나타노테오토리타이노니

너의 손을 잡고 싶은데도

 

アドリブがきかなくてダメ

아도리브가키카나쿠테다메

애드리브가 안 먹혀서 안 돼

 

雨が次のセリフ

아메가츠기노세리후

비가 다음 대사

 

-

 

あと何回越えれば

아토난카이코에레바

앞으로 몇 번 더 넘으면

 

あなたを信じてしまえるだろうか

아나타오신지테시마에루다로-카

너를 믿게 될 수 있을까

 

ダブルミーニングがわかりにくい

다부루미-닝그가와카리니쿠이

이중 의미가 이해하기 힘들어

 

書き直し

카키나오시

다시 써

 

-

 

台本通りに進めない

다이혼도-리니스스메나이

대본 대로 진행되지 않아

 

そのたびに結末が遠のく

소노타비니케츠마츠가토-노쿠

그럴 때마다 결말이 멀어져

 

あなたは知らないから

아나타와시라나이카라

너는 그걸 모르니까

 

いつも困った顔して

이츠모코맛타카오시테

언제나 곤란한 얼굴을 하고

 

選択を迫られる

센타쿠오세마라레루

선택을 강요당해

 

-

 

伝え方が下手だから

츠타에카타가헤타다카라

전달력이 안 좋으니까

 

一睡もしなかった

잇스이모시나캇타

한숨도 안 잤어

 

花は持ったけれど

하나와못타케레도

꽃은 들었지만

 

化粧は濃くなった

케쇼-와코쿠낫타

화장은 진해졌어

 

-

 

あなたの手を取りたいのに

아나타노테오토리타이노니

너의 손을 잡고 싶은데도

 

アドリブがきかなくてダメ

아도리브가키카나쿠테다메

애드리브가 안 먹혀서 안 돼

 

瞳の閉じ方がバレてしまいそうだ

히토미노토지카타가바레테시마이소-다

눈동자를 감는 법이 들통날 것 같아

 

会いたい気持ち

아이타이키모치

보고 싶은 마음

 

隠そうとして

카쿠소-토시테

감추려고

 

まさか雨に濡れてしまうなんて

마사카아메니누레테시마우난테

아무리 그래도 비에 젖어 버리다니

 

気ままに愛したいだけなのに

키마마니아이시타이다케나노니

내 맘대로 사랑하고 싶을 뿐인데

 

-

 

モチーフ無しで挑んだよ

모치-후나시데이돈다요

모티브 없이 덤볐어

 

勢いでしか家を出れなくて

이키오이데시카이에오데레나쿠테

기세를 이용해야만 집을 나설 수 있어서

 

天気予報も見なかった

텐키요호-모미나캇타

일기 예보도 안 봤어

 

それはいつものことだけど

소레와이츠모노코토다케도

그건 늘 있는 일이긴 하지만

 

-

 

思い出がべタだから

오모이데가베타다카라

추억 자체가 흔해 빠졌으니까

 

私、頼らなかった

와타시, 타요라나캇타

난, 의지하지 않았어

 

今回こそは美しいときめきが欲しい

콘카이코소와우츠쿠시이토키메키가호시이

이번에야말로 아름다운 두근거림이 필요해

 

-

 

触れてみたら儚かった

후레테미타라하카나캇타

만져보니 허무했어

 

反射でまたはなればなれ

한샤데마타하나레바나레

반사돼서 다시 뿔뿔이

 

1秒にも満たない恋の切れはしで

이치뵤-니모미타나이코이노키레하시데

1초도 안 되는 사랑의 토막에

 

落ちてる場合じゃなかったけど

오치테루바아이쟈나캇타케도

빠져 있을 때가 아니지만

 

雨が強くなってきたから

아메가츠요쿠낫테키타카라

비가 거세져서

 

上手く隠せそうだ

우마쿠카쿠세소-다

잘 숨길 수 있을 것 같아

 

-

 

雨が止めば

아메가야메바

비가 그치면

 

カメラが寄って

카메라가욧테

카메라가 다가오고

 

唇と手が動くの

쿠치비루토테가우고쿠노

입술과 손이 움직여

 

2人だけのシーン

후타리다케노신

둘만의 씬

 

あなたの手を取りたいのに

아나타노테오토리타이노니

너의 손을 잡고 싶은데도

 

アドリブがきかなくてダメ

아도리브가키카나쿠테다메

애드리브가 안 먹혀서 안 돼

 

瞳の閉じ方が

히토미노토지카타가

눈동자를 감는 법이

 

バレてしまいそうだけど

바레테시마이소-다케도

들통날 것 같지만

 

会いたい気持ち

아이타이키모치

보고 싶은 마음

 

もう隠せない

모-카쿠세나이

더이상 숨길 수 없어

 

目線ありのアングルに変わったから

메센아리노앙그루니카왓타카라

시선이 느껴지는 앵글로 바뀌었으니까

 

-

 

あなたは今何を撮って

아나타와이마나니오톳테

너는 지금 뭘 찍고

 

どんな瞳のアドリブで

돈나히토미노아도리브데

어떤 눈동자의 애드리브로

 

塞がった手の温かさを捉えたの

후사갓타테노아타타카사오토라에타노

가로막힌 손의 따뜻함을 잡아낸 거야?

 

花も握る私はまだ

하나모니기루와타시와마다

꽃도 쥐고 있는 나는 또

 

結末を待っているだけの

케츠마츠오맛테이루다케노

결말을 기다리기만 하는

 

下手な演技して

헤타나엔기시테

서툰 연기를 하고

 

-

작사 / 川谷絵音 (카와타니 에논)