BoA - MOON & SUNRISE
보아 문앤선라이즈 일본어 가사 해석 발음
あおいそらはいつもおなじで こどくなふしぎさね
아오이소라와이츠모오나지데 코도쿠나후시기사네
푸른 하늘은 언제나 똑같지만 이상하게 고독해
かなしみもさびしさもすべて かくしているみたい
카나시미모사비시사모스베테 카쿠시테이루미타이
슬픔도 외로움도 전부 숨기고 있는 것 같아
すれちがうたびにそういつか こんなわたしもまた
스레치가우타비니소-이츠카 콘나와타시모마타
스쳐갈 때마다 그렇게 언젠가 이런 나도 다시
ひとつのおもいでをこころに きざみこんだみたい
히토츠노오모이데오코코로니 키자미콘다미타이
하나의 추억을 가슴에 새겨 넣은 것 같아
-
やさしいえがお わらいあうあのふたりのしあわせにも
야사시이에가오 와라이아우아노후타리노시아와세니모
다정한 미소 함께 웃는 저 두 사람의 행복에도
もうさいごのひがきえるころ
모-사이고노히가키에루코로
슬슬 마지막 날이 사라질 무렵
-
かぜがふいて まちはきょうもひとなみあふれる
카제가후이테 마치와쿄-모히토나미아후레루
바람이 불고 거리는 오늘도 사람들로 넘쳐
きみのこえがすこし はなれてゆく
키미노코에가스코시 하나레테유쿠
너의 목소리가 살짝 멀어져가
そらはたかく きみのこころみたいに とおくて
소라와타카쿠 키미노코코로미타이니 토-쿠테
하늘은 높이 네 마음처럼 멀리 있고
涙だけが わたしのそばにいる
나미다다케가 와타시노소바니이루
눈물만이 내 곁에 있어
そうわすれないよ きみを
소-와스레나이요 키미오
그래 잊지 않을 거야 너를
-
しろいくもはいつもきまぐれ じだいときみのよう
시로이쿠모와이츠모키마구레 지다이토키미노요-
하얀 구름은 항상 변덕스러워 시대와 너처럼
よろこびもぬくもりもいつか かたちをかえてゆく
요로코비모누쿠모리모이츠카 카타치오카에테유쿠
기쁨도 따스함도 언젠간 모양을 바꿔가
あのころみてたえいがさえも りばいばるにかわり
아노코로미테타에이가사에모 리바이바루니카와리
그 시절 봤던 영화마저도 재개봉이 되고
おさなかったしょうねんたちの いまはもうわからない
오사나캇타쇼-넨타치노 이마와모-와카라나이
어리던 소년들의 현재는 이젠 몰라
-
ひとはいくつの おもいでをつくるのだろう でもいえる
히토와이쿠츠노 오모이데오츠쿠루노다로- 데모이에루
사람은 몇 개의 추억을 만드는 걸까, 하지만 말할 수 있어
きみとあえてよかったほんと
키미토아에테요캇타혼토
너와 만나서 다행이야 정말
-
つきがてらす よるがあける たいようがかがやく
츠키가데라스 요루가아케루 타이요-가카가야쿠
달이 비치는 밤이 밝고 태양이 빛나
そんなふうにわたし わすれてゆく
손나후-니와타시 와스레테유쿠
그렇게 나도 점점 잊어가
うそでもねえ ほほえむことはすてきなことね
우소데모네- 호호에무코토와스테키나코토네
거짓이라도 미소 짓는다는 건 멋진 거야 그치
涙だけが すなおにないている
나미다다케가 스나오니나이테이루
눈물만이 솔직하게 울고 있어
またあえば わらえるように
마타아에바 와라에루요-니
다시 만나면 웃을 수 있길
-
かぜがふいて まちはきょうもひとなみあふれる
카제가후이테 마치와쿄-모히토나미아후레루
바람이 불고 거리는 오늘도 사람들로 넘쳐
きみのこえがすこし はなれてゆく
키미노코에가스코시 하나레테유쿠
너의 목소리가 살짝 멀어져 가
つきがてらす よるがあける たいようがかがやく
츠키가데라스 요루가아케루 타이요-가카가야쿠
달이 비치는 밤이 밝고 태양이 빛나
そんなふうにわたし わすれてゆく
손나후-니와타시 와스레테유쿠
그렇게 나도 점점 잊어가
うそでもねえ ほほえむことはすてきなことね
우소데모네- 호호에무코토와스테키나코토네
거짓이라도 미소 짓는다는 건 멋진 거야 그치
涙だけが すなおにないている
나미다다케가 스나오니나이테이루
눈물만이 솔직하게 울고 있어
またあえば わらえるように
마타아에바 와라에루요-니
다시 만나면 웃을 수 있길
-
작사 / BoA