2023. 5. 29. 19:29

緑黄色社会 - キャラクター (Character / 캐릭터)

녹황색사회 Ryokuoushoku Shakai 가사 해석 발음

誰だってneed youだ

다레닷테need you다

누구나 need you야

 

君のことがとても愛おしいんだ

키미노코토가토테모이토오시인다

네가 너무나 사랑스러워

 

いつだってneed you

이츠닷테need you

언제나 need you

 

そこら中にありふれたキャラクターが魅せる

소코라쥬-아리후레타캬라쿠타-가미세루

그 안의 흔한 캐릭터가 매료시키는

 

奇跡の日々だ

키세키노히비다

기적의 날들이야

 

-

 

稽古、芝居のサイクル

케이코, 시바이노사이쿠르

훈련, 연극의 사이클

 

誰かになりたくって

다레카니나리타쿳테

누군가가 되고 싶어서

 

君はまた後悔

키미와마타코-카이

너는 또 후회

 

ダメダメの目配せ

다메다메노메쿠바세

안 되겠다,라는 눈짓

 

効かないアドリブ

키카나이아도리브

안 먹히는 애드리브

 

流れない涙

나가레나이나미다

흐르지 않는 눈물

 

-

 

瞬く間にも頑なにも

마바타쿠마니모카타쿠나니모

눈 깜빡할 사이에도 완강하게

 

こぼれた弱音が

코보레타요와네가

새어 나온 약한 소리가

 

君の中に君がいること

키미노나카니키미가이루코토

네 안에 네가 있다는 걸

 

教えてくれているんだ

오시에테쿠레테이룬다

가르쳐 주고 있는 거야

 

それでいい

소레데이이

그거면 돼

 

-

 

誰だってneed youだ

다레닷테need you다

누구나 need you야

 

君のことがとても愛おしいんだ

키미노코토가토테모이토오시인다

네가 너무나 사랑스러워

 

いつだってneed you

이츠닷테need you

언제나 need you

 

そこら中にありふれたキャラクター全てに

소코라쥬-니아리후레타캬라쿠타-스베테니

그 안의 흔한 캐릭터 전부에게

 

意味があるから

이미가아루카라

의미가 있으니까

 

-

 

自分が自分でいられなくなる

지분가지분데이라레나쿠나루

내가 나로서 존재하지 못하게 돼

 

“わたしはどこでここはだれだ”

“와타시와도코데코코와다레다”

“나는 어디고 여긴 누구인가”

 

そんな日はいつでも戻っておいで

손나히와이츠데모모돗테오이데

그런 날에는 언제든 돌아와줘

 

-

 

燃える横目、握りしめた手

모에루요코메, 니기리시메타테

불타는 곁눈질, 꽉 잡은 손

 

魅惑のアダプター

미와쿠노아다프타-

매혹의 어댑터

 

もっと見せて

못토미세테

좀 더 보여줘

 

台本は閉じて

다이혼와토지테

대본은 덮고

 

君でいてみせて

키미데이테미세테

너로 있어줘

 

ケセラセラ

케세라세라

케세라세라

 

-

 

誰だってneed youだ

다레닷테need you다

누구나 need you야

 

君はもがく、それがきらり

키미와모가쿠, 소레가키라리

너는 발버둥 치고, 그것이 바로 반짝임

 

いつだってneed you

이츠닷테need you

언제나 need you

 

忘れないで

와스레나이데

잊지 마

 

君からは見えないその目に命がある

키미카라와미에나이소노메니이노치가아루

너에겐 안 보일 그 눈에 생명이 있어

 

-

 

比べなくていいよ

쿠라베나쿠테이이요

비교하지 않아도 돼

 

君にしかできない君の役なんだから

키미니시카데키나이키미노야쿠난다카라

너 밖에 못 하는 너의 역할이니까

 

一人居ないくらい

히토리이나이쿠라이

사람 하나 없다고 해도

 

何も変わりはしないように思えるけど

나니모카와리와시나이요-니오모에루케도

아무것도 변하지 않을 것 같지만

 

-

 

こんなんでいいの?

콘난데이이노?

이래도 돼?

 

何でいいの?って…

난데이이놋?테…

왜 돼?라니...

 

間違ってないし

마치갓테나이시

틀린 것도 아니고

 

合ってないし

앗테나이시

맞은 것도 아니고

 

愛すべきなんだ

아이스베키난다

사랑해야 하는 거야

 

君のために光が注ぐよ

키미노타메니히카리가소소구요

널 위해 빛이 쏟아져

 

-

 

誰だってneed youだ

다레닷테need you다

누구나 need you야

 

君のことが好きになった

키미노코토가스키니낫타

네가 좋아졌어

 

いつだってneed you

이츠닷테need you

언제나 need you

 

この舞台に生まれてきた全てのことは

코노부타이니우마레테키타스베테노코토와

이 무대 위에 태어난 모든 건

 

産み出された、ただそれだけで意味があるから

우미다사레타, 타다소레다케데이미가아루카라

세상에 내놓아진, 단지 그것만으로 의미가 있으니까

 

-

작사 / 長屋晴子(나가야 하루코), 小林壱誓(코바야시 잇세이)