Vaundy - 踊り子 (Odoriko / 무희)
바운디 무희 오도리코 가사 해석 발음
ねぇ、どっかに置いてきたような
네-, 돗카니오이테키타요-나
있잖아, 어딘가 두고 온 듯한
事が一つ二つ浮いているけど
코토가히토츠후타츠우이테이루케도
것들이 하나 둘 떠오르지만
ねぇ、ちゃんと拾っておこう
네-, 챤토히롯테오코-
있잖아, 잘 주워 놓자
はじけて忘れてしまう前に
하지케테와스레테시마우마에니
튕겨서 잊어버리기 전에
-
回り出した あの子と僕の未来が
마와리다시타 아노코토보쿠노미라이가
돌기 시작한 그 아이와 나의 미래가
止まりどっかで またやり直せたら
토마리돗카데 마타야리나오세타라
멈추고 어디서부터 다시 시작할 수 있다면
回り出した あの子と僕が被害者
마와리다시타 아노코토보쿠가히가이샤
돌기 시작한 그 아이와 내가 피해자
づらでどっかを また練り歩けたらな
즈라데돗카오 마타네리아루케타라나
얼굴을 하고 어딘가를 다시 행진할 수 있다면
-
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
-
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
-
あのね、私あなたに会ったの
아노네, 와타시아나타니앗타노
있잖아, 나 너랑 만났었어
夢の中に置いてきたけどね
유메노나카니오이테키타케도네
꿈속에 두고 왔지만 말이야
ねぇ、どうして私が好きなの
네-, 도-시테와타시가스키나노
있잖아, 왜 내가 좋아?
一度しか会ったことがないのにね
이치도시카앗타코토가나이노니네
한 번밖에 만난 적이 없는데 말이야
-
思いを蹴って
오모이오켓테
생각을 걷어차고
二人でしてんだ
후타리데시텐다
둘이서 하고 있어
壊れない愛を歌う
와스레나이아이오우타우
부서지지(잊히지) 않는 사랑을 노래해
言葉を二人に課して
코토바오후타리니카시테
단어를 둘에게 부과하고
誓いをたてんだ
치카이오타텐다
맹세를 했어
忘れない愛を歌うようにね
와스레나이아이오우타우요-니네
못 잊을 사랑을 노래하는 듯이
-
回り出した あの子と僕の未来が
마와리다시타 아노코토보쿠노미라이가
돌기 시작한 그 아이와 나의 미래가
止まりどっかで またやり直せたら
토마리돗카데 마타야리나오세타라
멈추고 어디서부터 다시 시작할 수 있다면
回り出した あの子と僕が被害者
마와리다시타 아노코토보쿠가히가이샤
돌기 시작한 그 아이와 내가 피해자
づらでどっかを また練り歩けたらな
즈라데돗카오 마타네리아루케타라나
얼굴을 하고 어딘가를 다시 행진할 수 있다면
-
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
-
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
-
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
-
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
とぅるるる とぅるるる とぅるる
뚜루루루 뚜루루루 뚜루루
-
回り出した あの子と僕の未来が
마와리다시타 아노코토보쿠노미라이가
돌기 시작한 그 아이와 나의 미래가
止まりどっかで またやり直せたら
토마리돗카데 마타야리나오세타라
멈추고 어디서부터 다시 시작할 수 있다면
回り出した あの子と僕が被害者
마와리다시타 아노코토보쿠가히가이샤
돌기 시작한 그 아이와 내가 피해자
づらでどっかを また練り歩けたらな
즈라데돗카오 마타네리아루케타라나
얼굴을 하고 어딘가를 다시 행진할 수 있다면
-
時代に乗って僕たちは
지다이니놋테보쿠타치와
시대를 타고 우리들은
変わらず愛に生きるだろう
카와라즈아이니이키루다로-
변함 없이 사랑과 살아가겠지
僕らが散って残るのは
보쿠라가칫테노코루노와
우리가 흩어지고 남는 건
変わらぬ愛の歌なんだろうな
카와라누아이노우타난다로-나
변치 않는 사랑의 노래겠지 그치?
-
작사 / Vaundy