2023. 6. 5. 13:41

SEKAI NO OWARI - ターコイズ (Turquoise / 터키석)

세카이노오와리 세카오와 타코이즈 가사 해석 발음

大きな声で夢を謳った

오-키나코에데유메오우탓타

큰 목소리로 꿈을 노래했어

 

みんなの前でカッコ悪いくらいに

민나노마에데캇코와루이쿠라이니

모두의 앞에서 꼴사나울 정도로

 

誰よりもそれを聴いていたのは

다레요리모소레오키이테이타노와

누구보다도 그걸 듣고 있던 건

 

他ならぬ僕自身だろう

호카나라누보쿠지신다로-

그 누구도 아닌 나 자신이겠지

 

-

 

深海の夢を見た

신카이노유메오미타

심해의 꿈을 꾸었어

 

マリンスノーが宙を舞っていて

마린스노-가츄-오맛테이테

바다눈이 공중을 춤추고

 

綺麗なものは綺麗なだけじゃないと

키레이나모노와키레이나다케쟈나이토

예쁜 건 예쁘기만 한 게 아니라고

 

君もきっとそうなんだろう

키미모킷토소-난다로-

너도 분명 그렇겠지

 

-

 

首を飾る君のネックレス

쿠비오카자루키미노넷크레스

목을 장식하는 너의 목걸이

 

ぎゅっと握りドアを開いた

귯토니기리도아오히라이타

꼭 쥐고 문을 열었어

 

森の伴奏 太陽が照らし出すと

모리노반소- 타이요-가테라시다스토

숲의 반주, 태양이 비추기 시작하면

 

まだ拍手もない僕のステージが始まる

마다하쿠슈모나이보쿠노스테-지가하지마루

아직 박수도 없는 나의 스테이지가 시작돼

 

-

 

泡沫の希望だろうと

우타카타노키보-다로-토

물거품 같은 희망이든

 

はりぼての勇気だろうと

하리보테노유-키다로-토

겉만 멀쩡한 용기든

 

僕はそれを鞄につめた

보쿠와소레오카방니츠메타

나는 그걸 가방에 채워 넣었어

 

きっと無いよりマシなはずさ

킷토나이요리마시나하즈사

분명 없는 것보단 낫겠지

 

-

 

数え切れぬ敗北の前で

카조에키레누하이보쿠노마에데

셀 수 없는 패배 앞에서

 

膝をつく日だってあるだろう

히자오츠쿠히닷테아루다로-

무릎 꿇는 날도 물론 있겠지

 

逃げる事も勇気の一つだと

니게루코토모유-키노히토츠다토

도망치는 것도 하나의 용기라고

 

その言葉を胸に

소노코토바오무네니

그 말을 가슴에

 

-

 

首を飾る君のターコイズ

쿠비오카자루키미노타-코이즈

목을 장식하는 너의 터키석

 

そっと握り涙を溢した

솟토니기리나미다오코보시타

살며시 쥐고 눈물을 쏟았어

 

雨の間奏 嵐が吹き飛ばすと

아메노칸소- 아라시가후키토바스토

비의 간주, 폭풍이 날려 버리면

 

まだ拍手のない僕のステージが始まる

마다하쿠슈모나이보쿠노스테-지가하지마루

아직 박수도 없는 나의 스테이지가 시작돼

 

-

 

首を飾る君のネックレス

쿠비오카자루키미노넷크레스

목을 장식하는 너의 목걸이

 

ぎゅっと握りドアを開いた

귯토니기리도아오히라이타

꼭 쥐고 문을 열었어

 

森の伴奏 太陽が照らし出すと

모리노반소- 타이요-가테라시다스토

숲의 반주, 태양이 비추기 시작하면

 

まだ拍手もない僕のステージが始まる

마다하쿠슈모나이보쿠노스테-지가하지마루

아직 박수도 없는 나의 스테이지가 시작돼

 

-

 

首を飾る君のネックレス

쿠비오카자루키미노넷크레스

목을 장식하는 너의 목걸이

 

ぎゅっと握りドアを開いた

귯토니기리도아오히라이타

꼭 쥐고 문을 열었어

 

森の伴奏 太陽が照らし出すと

모리노반소- 타이요-가테라시다스토

숲의 반주, 태양이 비추기 시작하면

 

まだ拍手もない僕のステージが始まる

마다하쿠슈모나이보쿠노스테-지가하지마루

아직 박수도 없는 나의 스테이지가 시작돼

 

-

작사 / Fukase