SEKAI NO OWARI - ターコイズ (Turquoise / 터키석)
세카이노오와리 세카오와 타코이즈 가사 해석 발음
大きな声で夢を謳った
오-키나코에데유메오우탓타
큰 목소리로 꿈을 노래했어
みんなの前でカッコ悪いくらいに
민나노마에데캇코와루이쿠라이니
모두의 앞에서 꼴사나울 정도로
誰よりもそれを聴いていたのは
다레요리모소레오키이테이타노와
누구보다도 그걸 듣고 있던 건
他ならぬ僕自身だろう
호카나라누보쿠지신다로-
그 누구도 아닌 나 자신이겠지
-
深海の夢を見た
신카이노유메오미타
심해의 꿈을 꾸었어
マリンスノーが宙を舞っていて
마린스노-가츄-오맛테이테
바다눈이 공중을 춤추고
綺麗なものは綺麗なだけじゃないと
키레이나모노와키레이나다케쟈나이토
예쁜 건 예쁘기만 한 게 아니라고
君もきっとそうなんだろう
키미모킷토소-난다로-
너도 분명 그렇겠지
-
首を飾る君のネックレス
쿠비오카자루키미노넷크레스
목을 장식하는 너의 목걸이
ぎゅっと握りドアを開いた
귯토니기리도아오히라이타
꼭 쥐고 문을 열었어
森の伴奏 太陽が照らし出すと
모리노반소- 타이요-가테라시다스토
숲의 반주, 태양이 비추기 시작하면
まだ拍手もない僕のステージが始まる
마다하쿠슈모나이보쿠노스테-지가하지마루
아직 박수도 없는 나의 스테이지가 시작돼
-
泡沫の希望だろうと
우타카타노키보-다로-토
물거품 같은 희망이든
はりぼての勇気だろうと
하리보테노유-키다로-토
겉만 멀쩡한 용기든
僕はそれを鞄につめた
보쿠와소레오카방니츠메타
나는 그걸 가방에 채워 넣었어
きっと無いよりマシなはずさ
킷토나이요리마시나하즈사
분명 없는 것보단 낫겠지
-
数え切れぬ敗北の前で
카조에키레누하이보쿠노마에데
셀 수 없는 패배 앞에서
膝をつく日だってあるだろう
히자오츠쿠히닷테아루다로-
무릎 꿇는 날도 물론 있겠지
逃げる事も勇気の一つだと
니게루코토모유-키노히토츠다토
도망치는 것도 하나의 용기라고
その言葉を胸に
소노코토바오무네니
그 말을 가슴에
-
首を飾る君のターコイズ
쿠비오카자루키미노타-코이즈
목을 장식하는 너의 터키석
そっと握り涙を溢した
솟토니기리나미다오코보시타
살며시 쥐고 눈물을 쏟았어
雨の間奏 嵐が吹き飛ばすと
아메노칸소- 아라시가후키토바스토
비의 간주, 폭풍이 날려 버리면
まだ拍手のない僕のステージが始まる
마다하쿠슈모나이보쿠노스테-지가하지마루
아직 박수도 없는 나의 스테이지가 시작돼
-
首を飾る君のネックレス
쿠비오카자루키미노넷크레스
목을 장식하는 너의 목걸이
ぎゅっと握りドアを開いた
귯토니기리도아오히라이타
꼭 쥐고 문을 열었어
森の伴奏 太陽が照らし出すと
모리노반소- 타이요-가테라시다스토
숲의 반주, 태양이 비추기 시작하면
まだ拍手もない僕のステージが始まる
마다하쿠슈모나이보쿠노스테-지가하지마루
아직 박수도 없는 나의 스테이지가 시작돼
-
首を飾る君のネックレス
쿠비오카자루키미노넷크레스
목을 장식하는 너의 목걸이
ぎゅっと握りドアを開いた
귯토니기리도아오히라이타
꼭 쥐고 문을 열었어
森の伴奏 太陽が照らし出すと
모리노반소- 타이요-가테라시다스토
숲의 반주, 태양이 비추기 시작하면
まだ拍手もない僕のステージが始まる
마다하쿠슈모나이보쿠노스테-지가하지마루
아직 박수도 없는 나의 스테이지가 시작돼
-
작사 / Fukase