back number - 恋 (Koi / 사랑)
백넘버 코이 가사 해석 발음
ぼんやりと君を眺めていたんだ
봉야리토키미오나가메테이탄다
멍하니 너를 바라보고 있었어
校舎の窓から
코-샤노마도카라
학교 창문에서
やっぱりかわいいなって
얏빠리카와이이낫테
역시 귀엽다면서
友達と笑い合う君の姿に
토모다치토와라이아우키미노스가타니
친구와 함께 웃는 너의 모습에
見とれる事ももう
미토레루코토모모-
넋을 잃는 것도 이젠
できなくなっちゃうな
데키나쿠낫챠우나
못 하게 되겠네
-
自慢できるようなものはないけど
지만데키루요-나모노와나이케도
자랑할 만할 건 없지만
それでもいつでも君を探してる
소레데모이츠데모키미오사가시테루
그럼에도 언제나 널 찾고 있어
-
きっと
킷토
분명
誰より君を想ってるのは
다레요리키미오오못테루노와
그 누구보다 너를 생각하는 건
今日も明日も僕だから
쿄-모아스모보쿠다카라
오늘도 내일도 나일 테니까
ずっと
즛토
내내
好きだって事を言わないと
스키닷테코토오이와나이토
좋아했다는 걸 말해야 하는데
会えなくなる前に(はやくしないと)
아에나쿠나루마에니(하야쿠시나이토)
못 만나게 되기 전에 (어서 해야 하는데)
言えなくなる前に
이에나쿠나루마에니
못 말하게 되기 전에
その手を
소노테오
그 손을
-
想い通りにならない事が
오모이도-리니나라나이코토가
예상대로 되지 않는 게
多いのは今に
오-이노와이마니
많은 건, 방금
始まったわけではない
하지맛타와케데와나이
시작된 건 아니야
でもできるなら
데모데키루나라
하지만 가능하다면
あの子の事だけは
아노코토코토다케와
그 애만은
神様仏様なんとか
카미사마호토케사마난토카
하나님 부처님 어떻게 좀
なりませんか
나리마셍카
안 될까요?
-
君の頭をなでて君が笑って
키미노아타마오나데테키미가와랏테
너의 머리를 쓰다듬고 네가 웃는
そんな日を描いてはまた
손나히오에가이테와마타
그런 날을 그리다가 또
今日が終わる
쿄-가오와루
오늘이 끝나
-
きっと
킷토
분명
誰より君を想ってるのは
다레요리키미오오못테루노와
그 누구보다 너를 생각하는 건
今日も明日も僕だから
쿄-모아스모보쿠다카라
오늘도 내일도 나일 테니까
ずっと
즛토
내내
好きだって事を言わないと
스키닷테코토오이와나이토
좋아했다는 걸 말해야 하는데
会えなくなる前に(はやくしないと)
아에나쿠나루마에니(하야쿠시나이토)
못 만나게 되기 전에 (어서 해야 하는데)
言えなくなる前に
이에나쿠나루마에니
못 말하게 되기 전에
ねぇ君は
네-키미와
있잖아 너는
-
君の
키미노
너의
好きな映画も好きな食べ物も
스키나에이가모스키나타베모노모
좋아하는 영화도 좋아하는 음식도
誕生日も全部
탄죠-비모젠부
생일도 전부
全部知ってるけど
젠부싯테루케도
전부 알고 있지만
-
でも
데모
하지만
毎日君が何を願って
마이니치키미가나니오네갓테
매일 네가 뭘 바라고
誰を想っているのかも
다레오오못테이루노카모
누굴 생각하는지도
結局
켓쿄쿠
결국
大事なとこは何も知らずに
다이지나토코와나니모시라즈니
중요한 건 아무것도 모른 채
それでもずっと
소레데모즛토
그럼에도 계속
本当にずっと
혼토-니즛토
정말 계속
-
きっと
킷토
분명
誰より君を想ってるのは
다레요리키미오오못테루노와
그 누구보다 너를 생각하는 건
今日も明日も僕だから
쿄-모아스모보쿠다카라
오늘도 내일도 나일 테니까
ずっと
즛토
내내
好きだって事を言わないと
스키닷테코토오이와나이토
좋아했다는 걸 말해야 하는데
会えなくなる前に(はやくしないと)
아에나쿠나루마에니(하야쿠시나이토)
못 만나게 되기 전에 (어서 해야 하는데)
言えなくなる前に
이에나쿠나루마에니
못 말하게 되기 전에
その手を
소노테오
그 손을
-
작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)