2023. 6. 12. 05:24

JUNIEL - 終わらない雨 (Owaranai Ame / 끝없는 비)

주니엘 오와라나이아메 일본 가사 해석 발음

何ででしょうか 私の気持ちはちゃんと伝えたと思ってたのに

난데데쇼-카 와타시노키모치와챤토츠타에타토오못테타노니

왜일까? 내 감정을 잘 전한 줄 알았는데

 

ダメなのかな 伝わってないのかな どんどん遠くなるあなたとの距離

다메나노카나 츠타왓테나이노카나 돈돈토-쿠나루아나타토노쿄리

안 되는 걸까? 전해지지 않은 걸까? 점점 멀어져 가는 너와의 거리

 

-

 

雨が降って 降り注いで きっと 聞こえなかったのよ

아메가훗테 후리소소이데 킷토 키코에나캇타노요

비가 내려서 쏟아져서 분명 들리지 않았던 거야

 

風が吹いて 私の声 飛んで行っちゃったのよ

카제가후이테 와타시노코에 톤데잇챳타노요

바람이 불어서 내 목소리가 날려간 거야

 

-

 

雨よ降らないでね 私の心が

아메요후라나이데네 와타시노코코로가

비야 내리지 말아줘 내 마음이

 

雨に濡れてしまって 動けないんじゃない

아메니누레테시맛테 우고케나인쟈나이

비에 젖어 버려서 움직일 수가 없잖아

 

雨よどうかお願い やめてね

아메요도-카오네가이 야메테네

비야 제발 부탁이야 멈춰줘

 

あなたと別れたくない

아나타토와카레타쿠나이

너와 헤어지고 싶지 않아

 

-

 

何ででしょうか 私の心がちゃんと聞こえたと思ってたのに

난데데쇼-카 와타시노코코로가챤토키코에타토오못테타노니

왜일까? 내 마음이 잘 들린 줄 알았는데

 

来ないのかな 聞こえなかったかな まだ戻って来ないあなたの答え

코나이노카나 키코에나캇타카나 마다모돗테코나이아나타노코타에

안 오는 걸까? 안 들렸던 걸까? 아직 돌아오지 않는 너의 대답

 

-

 

今日は曇りで 暗くなって 私が 見えなかったのよ

쿄-와쿠모리데 쿠라쿠낫테 와타시가 미에나캇타노요

오늘은 구름이 껴서 어두워서 내 모습이 안 보였던 거야

 

雷が鳴って あなたの声が 割れちゃったのよ

카미나리가낫테 아나타노코에가 와레챳타노요

천둥이 쳐서 너의 목소리가 갈라져 버린 걸 거야

 

-

 

雨よ降らないでね 傘のない彼が

아메요후라나이데네 카사노나이카레가

비야 내리지 말아줘 우산이 없는 그가

 

雨に濡れてしまって 来れないんじゃない

아메니누레테시맛테 코레나인쟈나이

비에 젖어 버려서 올 수가 없잖아

 

雨よどうかお願い やめてね

아메요도-카오네가이 야메테네

비야 제발 부탁이야 멈춰줘

 

あなたとまた会いたい

아나타토마타아이타이

너와 다시 만나고 싶어

 

-

 

実はもう分かってる あなたと私

지츠와모-와캇테루 아나타토와타시

사실은 이미 알고 있어 너와 나

 

元には戻れない

모토니와모도레나이

처음으로는 돌아갈 수 없어

 

-

 

雨よ止まないでね あなたの声

아메요야마나이데네 아나타노코에

비야 그치지 말아줘 너의 목소리

 

さよならと言う声 聞こえちゃうんじゃない

사요나라토이우코에 키코에챠운쟈나이

이제 안녕이라는 목소리 들리게 되잖아

 

雨よどうかお願い そのまま

아메요도-카오네가이 소노마마

비야 제발 부탁이야 그대로

 

これ以上知りたくない

코레이죠-시리타쿠나이

더이상 알고 싶지 않아

 

-

 

降り続けて

후리츠즈케테

계속 내려줘

 

-

작사 / JUNIEL, CUL