緑黄色社会 - merry-go-round
녹황색사회 Ryokuoushoku Shakai 가사 해석 발음
通りすがりの猫につけた
토-리스가리노네코니츠케타
지나가는 고양이에게 붙였던
へんてこな名前覚えてる?
헨테코나나마에오보에테루?
이상한 이름 기억해?
僕は未だにあの鳴き声さえ
보쿠와이마다니아노나키고에사에
나는 아직도 그 울음소리마저
夢に見る日だってある
유메니미루히닷테아루
꿈에 나오는 날도 있어
-
そのまま語って歩いたよな
소노마마카탓테아루이타요나
그대로 얘기하며 걸었었지
コンビニエンスな時代にさ
콘비니엔스나지다이니사
편리한 시대에 말이지
でかい夢ほど燃えてくるんだぜ
데카이유메호도모에테쿠룬다제
거대한 꿈일수록 불타오르는 거야
馬鹿なまま笑ってたい
바카나마마와랏테타이
바보인 채로 웃으며 지내고 싶어
-
エラー出くわしたって、さあトテチテタ
에라-데쿠와시탓테, 사-토테치테타
에러와 맞닥뜨려도, 자 토테치테타
どこかできっとマルスも笑ってるさ
도코카데킷토마루스모와랏테루사
어디선가 분명 마스도 웃고 있을 거야
行こう
유코-
가자
-
遊び尽くせmerry-go-round
아소비츠쿠세merry-go-round
제대로 놀자 merry-go-round
一か八か乗り込んだら
이치카바치카노리콘다라
모 아니면 도, 뛰어들었으면
手招きしたヴィーナスに
테마네키시타비-나스니
손짓한 비너스에게
ほらピースサイン向けて
호라피-스사인무케테
자 피스 사인을 보이고
止まらないでmerry-go-round
토마라나이데merry-go-round
멈추지 마 merry-go-round
手綱握り締めたら
타즈나니기리시메타라
고삐를 꽉 쥐었으면
お気に召すままにその世を
오키니메스마마니소노요오
기분 내키는 대로 그 세상을
回せ回せ回せ
마와세마와세마와세
돌려 돌려 돌려
-
そうだ別れ際に言ったよな
소-다와카레기와니잇타요나
맞다 헤어질 즈음 말했었지?
どうせ産み落とされたなら
도-세우미오토사레타나라
어차피 낳아진 거라면
トンチでもきかせながら
톤치데모키카세나가라
재치라도 부려가면서
花咲かせ生きよう
하나사카세이키요-
꽃 피우며 살자
-
ドラマにしようぜ、さあトテチテタ
도라마니시요-제, 사-토테치테타
드라마로 만들자, 자 토테치테타
それもいいねとマルスも笑ってるさ
소레모이이네토마루스모와랏테루사
그것 또한 좋다며 마스도 웃고 있을 거야
変わらずにあの声で鳴いてくれ
카와라즈니아노코에데나이테쿠레
변함없이 그 목소리로 소리 내줘
-
でかすぎると笑うやつらに
데카스기루토와라우야츠라니
너무 크다고 비웃는 녀석들에게
とびきりクールなデコピンを
토비키리쿠-루나데코핀오
최고로 쿨한 딱밤을
夢はいつでもそうアトラクション
유메와이츠데모소-아토라쿠숀
꿈은 언제나 그래 어트랙션
捨てたもんじゃないぜ
스테타몬쟈나이제
버릴 건 아니야
どんな日々もおもちゃに変えて
돈나히비모오모챠니카에테
그 어떤 날들도 장난감으로 바꿔서
チャチャチャと鳴らせ合いの手を
챠챠챠토나라세아이노테오
챠챠챠 소리 내서 추임새를
必ず誰かが見てくれる
카나라즈다레카가미테쿠레루
반드시 누군가가 봐줄 거야
照らされる時はすぐそこに
테라사레루토키와스구소코니
비춰질 시기는 바로 코 앞에
-
愛してるよmerry-go-round
아이시테루요merry-go-round
사랑해 merry-go-round
一度きりが輝いてる
이치도키리가카가야이테루
한 번뿐인 기회가 빛나고 있어
金色に光るその世を
킨이로니히카루소노요오
금색으로 빛나는 그 세상을
回せ回せ回せ
마와세마와세마와세
돌려 돌려 돌려
-
遊び尽くせmerry-go-round
아소비츠쿠세merry-go-round
제대로 놀자 merry-go-round
一か八か乗り込んだら
이치카바치카노리콘다라
모 아니면 도, 뛰어들었으면
手招きしたヴィーナスに
테마네키시타비-나스니
손짓한 비너스에게
ほらピースサイン向けて
호라피-스사인무케테
자 피스 사인을 보이고
止まらないでmerry-go-round
토마라나이데merry-go-round
멈추지 마 merry-go-round
手綱握り締めたら
타즈나니기리시메타라
고삐를 꽉 쥐었으면
お気に召すままにその世を
오키니메스마마니소노요오
기분 내키는 대로 그 세상을
回せ回せ回せ
마와세마와세마와세
돌려 돌려 돌려
一度きりを回せ
이치도키리오마와세
한 번뿐인 기회를 돌려
-
작사 / 長屋晴子(나가야 하루코)