緑黄色社会 - サマータイムシンデレラ (Summer Time Cinderella)
녹황색사회 Ryokuoushoku Shakai 신데렐라 가사 해석 발음
言葉にできない
코토바니데키나이
말로 표현할 수 없는
想いは溢れてゆくのに
오모이와아후레테유쿠노니
마음은 점점 넘치는데
答えなど出せないまま
코타에나도다세나이마마
답이라는 걸 내지 못한 채
-
波飛沫はぜるような偶然は重なる
나미시부키하제루요-나구-젠와카사나루
바다 물보라가 튀는 듯한 우연은 겹쳐
こうしてふたりを巡り合わせるの
코-시테후타리오메구리아와세루노
이렇게 두 사람을 우연히 만나게 하는걸
-
そして世界は初めての色に染まる
소시테세카이와하지메테노이로니소마루
그렇게 세상은 처음인 색으로 물들어
もう誰にも止められないほど
모-다레니모토메라레나이호도
이미 아무도 멈추지 못할 만큼
-
始まりは不意を着いた
하지마리와후이오츠이타
시작은 예상 못하게 허를 찔렀어
それでもふたりは恋を取って駆け出した
소레데모후타리와코이오톳테카케다시타
그럼에도 두 사람은 사랑을 쥐고 달려 나갔어
何度も思い出すような言葉を探して
난도모오모이다스요-나코토바오사가시테
수없이 떠올릴 만한 말을 찾고는
届けどうか このまま熱さが醒めないように
토도케도-카 코노마마아츠사가사메나이요-니
전해져라 부디 이대로 열기가 식지 않게
やがて迷子の夜すら超えてゆく
야가테마이고노요루스라코에테유쿠
이윽고 미아의 밤마저도 뛰어넘어가
-
はじけた笑顔も
하지케타에가오모
터지는 미소도
やさしく流れた涙も
야사시쿠나가레타나미다모
부드럽게 흐른 눈물도
この夏が残してくれたプレゼント
코노나츠가노코시테쿠레타프레젠토
이 여름이 남겨준 선물
-
魔法みたいな時間に揺れちゃってどうしよう
마호-미타이나지칸니유레챳테도-시요-
마법 같은 시간에 흔들려 버려서 어쩌지
明日がこれほどに愛おしいのは
아시타가코레호도니이토오시이노와
내일이 이렇게도 사랑스러운 건
-
これが恋と知った
코레가코이토싯타
이게 사랑이란 걸 알았어
ふたりの心をもっともっと近寄せて
후타리노코코로오못토못토치카요세테
둘의 마음을 좀 더 좀 더 가까이하고
なんでも超えられるような気持ちを見つけた
난데모코에라레루요-나키모치오미츠케타
뭐든 뛰어넘을 수 있을 것 같은 마음을 찾아냈어
波に乗って このままふたりが溶け合うなら
나미니놋테 코노마마후타리가토케아우나라
파도를 타고 이대로 둘이 함께 녹아든다면
まるで決められていた運命のよう
마루데키메라레테이타운메이노요-
마치 정해져 있던 운명처럼
-
8月のカレンダー
하치가츠노카렌다-
8월 달력
夏の終わりが近付いた
나츠노오와리가치카즈이타
여름의 끝이 다가왔어
胸が騒ぐ
무네가사와구
가슴이 소란스러워
やめてまだ終わらないでよ
야메테마다오와라나이데요
멈춰 아직 끝내지 말아줘
「好き」をまだ伝えていないのに
「스키」오마다츠타에테이나이노니
「좋아해」를 아직 안 전했는데
ああ ようやく答えに会えた
아아 요-야쿠코타에니아에타
아아 드디어 답을 만났어
-
鐘が鳴る
카네가나루
종이 울려
-
始まりの合図がした
하지마리노아이즈가시타
시작의 신호가 왔어
たまらずふたりは恋を取って駆け出した
타마라즈후타리와코이오톳테카케다시타
참지 못하고 두 사람은 사랑을 쥐고 달려 나갔어
なんてことない飾らない言葉が
난테코토나이카자라나이코토바가
특별하지 않은 꾸밈없는 말이
届けどうか このまま熱さが醒めないように
토도케도-카 코노마마아츠사가사메나이요-니
전해져 부디 이대로 열기가 식지 않게
やがて迷子の夜すら超えてゆく
야가테마이고노요루스라코에테유쿠
이윽고 미아의 밤마저도 뛰어넘어가
-
작사 / 長屋晴子 (나가야 하루코), 小林壱誓 (코바야시 잇세이)