2023. 9. 5. 02:12

back number - 雨と僕の話 (Ameto Bokuno Hanashi / 비와 나의 이야기)

백넘버 아메토보쿠노하나시 가사 해석 발음

雨の交差点の奥に

아메노코-사텐노오쿠니

비 오는 교차로 안쪽

 

もうすぐ君が見えなくなる

모-스구키미가미에나쿠나루

이제 곧 네가 보이지 않게 돼

 

おまけのような愛しさで 呼び止めても

오마케노요-나이토오시사데 요비토메테모

덤 같은 그리움으로 불러 세워봐도

 

傘を叩く音で 届かないだろう

카사오타타쿠오토데 토도카나이다로-

우산을 두드리는 소리 때문에 닿지 않겠지

 

-

 

終わったのさ ただ 君と僕の話が

오왓타노사 타다 키미토보쿠노하나시가

끝난 거야 그냥 너와 나의 이야기가

 

エンドロールは無い あるのは痛みだけ

엔도로-루와나이 아루노와이타미다케

엔딩 크레딧은 없어 있는 건 아픔뿐

 

-

 

ついに呆れられるまで

츠이니아키라레루마데

마침내 질려 버릴 때까지

 

直らないほど馬鹿なのに

나오라나이호도바카나노니

못 고칠 정도로 바보면서

 

君に嫌われた後で

키미니키라와레타아토데

너에게 미움받고 나서

 

僕は僕を好きでいられるほど

보쿠와보쿠오스키데이라레루호도

난 나를 좋아할 수 있을 만큼

 

阿呆じゃなかった

아호-쟈나캇타

멍청이는 아니었어

 

-

 

今となれば ただ ありきたりなお話

이마토나레바 타다 아리키타리나오하나시

이제 와서 보면 그저 뻔한 이야기

 

言葉にはできない そう思っていたのに

코토바니와데키나이 소-오못테이타노니

말로 표현할 수 없다 그렇게 생각했는데

 

終わったのさ ただ 君と僕の話が

오왓타노사 타다 키미토보쿠노하나시가

끝난 거야 그냥 너와 나의 이야기가

 

エンドロールは無い あるのは痛みだけ

엔도로-루와나이 아루노와이타미다케

엔딩 크레딧은 없어 있는 건 아픔뿐

 

-

 

どうして ああ どうしてだろう

도-시테 아아 도-시테다로-

어째서 아아 어째서일까

 

もとから形を持たないのに

모토카라카타치오모타나이노니

원래부터 형태가 없었는데도

 

ああ 心が ああ 繋がりが 壊れるのは

아아 코코로가 아아 츠나가리가 코와레루노와

아아 마음이 아아 이어짐이 부서지는 건

 

-

 

君が触れたもの 全部が優しく思えた

키미가후레타모노 젠부가야사시쿠오모에타

네가 닿은 것 전부가 상냥하게 느껴졌어

 

例外は僕だけ もう君は見えない

레이가이와보쿠다케 모-키미와미에나이

예외는 나뿐, 더이상 넌 보이지 않아

 

-

 

今となれば ただ ありきたりなお話

이마토나레바 타다 아리키타리나오하나시

이제 와서 보면 그저 뻔한 이야기

 

言葉にはできない そう思っていたのに

코토바니와데키나이 소-오못테이타노니

말로 표현할 수 없다 그렇게 생각했는데

 

終わったのさ ただ 君と僕の話が

오왓타노사 타다 키미토보쿠노하나시가

끝난 거야 그냥 너와 나의 이야기가

 

エンドロールは無い あるのは痛みだけ

엔도로-루와나이 아루노와이타미다케

엔딩 크레딧은 없어 있는 건 아픔뿐

 

-

 

終わったのさ ああ あるのは痛みだけ

오왓타노사 아아 아루노와이타미다케

끝난 거야 아아 있는 건 아픔뿐

 

-

작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)