米津玄師 - 地球儀 (지구본 / Spinning Globe)
Yonezu Kenshi 요네즈켄시 Spinning Globe 가사 해석 발음
僕が生まれた日の空は 高く遠く晴れ渡っていた
보쿠가우마레타히노소라와 타카쿠토-쿠하레와탓테이타
내가 태어난 날의 하늘은, 높이 멀리 맑게 개여 있었어
行っておいでと背中を撫でる 声を聞いたあの日
잇테오이데토세나카오나데루 코에오키이타아노히
다녀오라며 등을 어루만지는 목소리를 들었던 그날
-
季節の中ですれ違い 時に人を傷つけながら
키세츠노나카데스레치가이 토키니히토오키즈츠케나가라
계절 속에서 스쳐가고 때로는 다른 사람에게 상처 주면서
光に触れて影を伸ばして 更に空は遠く
히카리니후레테카게오노바시테 사라니소라와토-쿠
빛에 닿아 그림자를 뻗치고 더욱 하늘은 멀리
-
風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
카제오우케하리다스 가레키오코에테이쿠
바람을 받아 달려 나가, 파편을 넘어가
この道の行く先に 誰かが待っている
코노미치노유쿠사키니 다레카가맛테이루
이 길의 목적지에서 누군가가 기다리고 있어
光さす夢を見る いつの日も
히카리사스유메오미루 이츠노히모
빛이 비치는 꿈을 꿔, 그 어떤 날에도
扉を今開け放つ 秘密を暴くように
토비라오이마아케하나츠 히미츠오아바쿠요-니
문을 지금 열어젖혀, 비밀을 파헤치듯
飽き足らず思い馳せる 地球儀を回すように
아키타라즈오모이하세루 치큐-기오마와스요-니
질리지도 않고 아득히 떠올리고 떠올려, 지구본을 돌리듯
-
僕が愛したあの人は 誰も知らないところへ行った
보쿠가아이시타아노히토와 다레모시라나이토코로에잇타
내가 사랑하던 그 사람은 아무도 모르는 곳으로 갔어
あの日のままの優しい顔で 今もどこか遠く
아노히노마마노야사시이카오데 이마모도코카토-쿠
그날 그대로의 상냥한 얼굴로 지금도 어디론가 멀리
-
雨を受け歌い出す 人目も構わず
아메오우케우타이다스 히토메모카마와즈
비를 받아 노래해 남들 시선도 신경 안 쓰고
この道が続くのは 続けと願ったから
코노미치가츠즈쿠노와 츠즈케토네갓타카라
이 길이 이어지는 건 이어지라고 바랐으니까
また出会う夢を見る いつまでも
마타데아우유메오미루 이츠마데모
다시 만나는 꿈을 꿔, 언제라도
一欠片握り込んだ 秘密を忘れぬように
히토카케라니기리콘다 히미츠오와스레누요-니
한 조각을 꽉 쥐었어 비밀을 잊지 않으려고
最後まで思い馳せる 地球儀を回すように
사이고마데오모이하세루 치큐-기오마와스요-니
마지막까지 떠올리고 떠올려 지구본을 돌리듯
-
小さな自分の 正しい願いから始まるもの
치아사나지분노 타다시이네가이카라하지마루모노
자그마한 자신의 옳은 소원에서부터 시작하는 것
ひとつ寂しさを抱え 僕は道を曲がる
히토츠사미시사오카카에 보쿠와미치오마가루
하나 외로움을 품고 나는 코너를 돌아
-
風を受け走り出す 瓦礫を越えていく
카제오우케하리다스 가레키오코에테이쿠
바람을 받아 달려 나가, 파편을 넘어가
この道の行く先に 誰かが待っている
코노미치노유쿠사키니 다레카가맛테이루
이 길의 목적지에서 누군가가 기다리고 있어
光さす夢を見る いつの日も
히카리사스유메오미루 이츠노히모
빛이 비치는 꿈을 꿔, 그 어떤 날에도
扉を今開け放つ 秘密を暴くように
토비라오이마아케하나츠 히미츠오아바쿠요-니
문을 지금 열어젖혀, 비밀을 파헤치듯
手が触れ合う喜びも 手放した悲しみも
테가후레아우요로코비모 테바나시타카나시미모
손이 맞닿는 기쁨도 놓아준 슬픔도
飽き足らず描いていく 地球儀を回すように
아키타라즈에가이테이쿠 치큐-기오마와스요-니
질리지도 않고 그려가, 지구본을 돌리듯
-
작사 / 米津玄師 (요네즈 켄시)