Official髭男dism - 日曜日のラブレター (일요일의 러브레터 / Nichiyoubi no Love Letter)
오피셜히게단디즘 Official Hige Dandism 가사 해석 발음
隣で寝息が立ってる 静かにそれを聞いてる
토나리데네이키가탓테루 시즈카니소레오키이테루
옆에서 새근새근 자고 있어 조용히 그걸 듣고 있어
昼下がりのとても小さな幸せ
히루사가리노토테모치이사아시아와세
오후의 아주 작은 행복
パソコンが僕を急かしてる
파소콘가보쿠오세카시테루
컴퓨터가 나를 재촉해
「今日くらいは…」と無視をする
「쿄-쿠라이와…」토무시오스루
「오늘 정도는…」라며 무시해
もう少しだけ横になって耳を傾けたら
모-스코시다케요코니낫테미미오카타무케타라
조금만 더 누워서 귀를 기울이고 싶은데
青いインクのボールペンとカバンに忍ばせた言葉を
아오이잉크노보-루펜토카방니시노바세타코토바오
파란 잉크의 볼펜과 가방에 숨겨둔 말들을
こっそり出して夜になる前に
콧소리다시테요루니나루마에니
살며시 꺼내서 밤이 되기 전에
-
キスしてるみたいに手紙を書こう
키스시테루미타이니테가미오카코-
키스하는 것처럼 편지를 쓰자
素直に君思う気持ちを
스나오니키미오모우키모치오
솔직하게 너를 생각하는 마음을
ノートの二枚目ちぎって 恥ずかしがらずに
노-토노니마이메치깃테 하즈카시가라즈니
노트 두 번째 장을 찢어서 부끄러워 말고
君が明日の朝も笑っていられるよう
키미가아스노아사모와랏테이라레루요-
네가 내일 아침에도 웃으며 지낼 수 있게
枕の下にありったけの愛を
마쿠라노시타니아릿타케노아이오
베개 밑에다 있는 모든 사랑을
ほら 読んでみて 愛しくなるよ 何度でも
호라 욘데미테 이토-시쿠나루요 난도데모
자 읽어 봐 몽글몽글해질 거야 몇 번이든
-
隣で寝息が立ってる その隣で窓が泣いてる
토나리데네이키가탓테루 소노토나리데마도가나이테루
옆에서 새근새근 자고 있는 그 옆에서 창문이 울고 있어
合わさって物悲しいその調べ
아와삿테모노가나시이소노시라베
합쳐져서 왠지 서글픈 그 선율
パソコンが僕を笑ってる これくらいが丁度いいと思う
파소콘가보쿠오와랏테루 코레쿠라이가쵸-도이이토오모우
컴퓨터가 나를 비웃어 이 정도가 딱 좋다고 생각해
秒針のうるさい時計も もう気にならないんだ
뵤-신노우루사이토케이모 모-키니나라나인다
초침이 시끄러운 시계도 더이상 신경 안 쓰여
幸せな日々が続いたら愛の言葉も挨拶になる
시아와세나히비가츠즈이타라아이노코토바모아이사츠니나루
행복한 날들이 이어진다면 사랑의 말들도 인사가 돼
砕けた言葉の破片で傷つけぬよう
쿠다케타코토바노하헨데키즈츠케누요-
부서진 말들의 파편에 상처 입지 않게
-
キスしてるみたいに手紙を書こう
키스시테루미타이니테가미오카코-
키스하는 것처럼 편지를 쓰자
いつになく綺麗な字で書こう
이츠니나쿠키레이나지데카코-
어느 때보다도 깔끔한 글씨로 쓰자
選んだ言葉に悔やんだら丸めてやり直して
에란다코토바니쿠얀다라마루메테야리나오시테
고른 단어가 후회된다면 동그랗게 꾸기고서 처음부터 다시
君と僕が明日も手をとりあえるように
키미토보쿠가아스모테오토리아에루요-니
너와 내가 내일에도 손을 맞잡을 수 있게
日々の感謝とありったけの愛を
히비노칸샤토아릿타케노아이오
평소의 감사와 있는 모든 사랑을
ほら 読んでみて 愛しくなるよ 何度でも
호라 욘데미테 이토-시쿠나루요 난도데모
자 읽어 봐 몽글몽글해질 거야 몇 번이든
-
空にラララ歌えば泣き虫な雲も晴れるさ
소라니라라라우타에바나키무시나쿠모모하레루사
하늘에 라라라 노래하면 울보 같은 구름도 맑게 개일 거야
心も紙くずみたいに
코코로모카미쿠즈미타이니
마음도 종이 쪼가리처럼
ぐしゃぐしゃになったけど今は
구샤구샤니낫타케도이마와
꾸깃꾸깃해졌지만 지금은
来月も来年もずっと
라이게츠모라이넨모즛토
다음 달에도 다음 해에도 계속
虚しさだけの夜明けも
무나시사다케노요아케모
공허함 뿐인 새벽도
なんてことない 乗り越えられそう
난테코토나이 노리코에라레소-
아무렇지도 않아 극복할 수 있을 거 같아
-
キスしてるみたいに手紙を書こう
키스시테루미타이니테가미오카코-
키스하는 것처럼 편지를 쓰자
素直に君思う気持ちを
스나오니키미오모우키모치오
솔직하게 너를 생각하는 마음을
ノートの二枚目ちぎって 恥ずかしがらずに
노-토노니마이메치깃테 하즈카시가라즈니
노트 두 번째 장을 찢어서 부끄러워 말고
君が明日の朝も笑っていられるよう
키미가아스노아사모와랏테이라레루요-
네가 내일 아침에도 웃으며 지낼 수 있게
枕の下にありったけの愛を
마쿠라노시타니아릿타케노아이오
베개 밑에다 있는 모든 사랑을
ほら 読んでみて 愛しくなるよ 何度でも
호라 욘데미테 이토-시쿠나루요 난도데모
자 읽어 봐 몽글몽글해질 거야 몇 번이든
-
작사 / 藤原聡 (후지하라 사토시)