SEKAI NO OWARI - 最高到達点 (The Peak / 최고도달점)
세카이노오와리 세카오와 최고도달점 가사 해석 발음
弱さを味方につけた僕は
요와사오미카타니츠케타보쿠와
약함을 내 편으로 만든 나는
誰よりも高く飛べるのだから
다레요리모타카쿠토베루노다카라
누구보다도 높이 날 수 있으니까
こんなところで止まってたら
콘나토코로데토맛테타라
이런 곳에서 멈춰 있으면
無くしたものが輝かなくなる
나쿠시타모노가카가야카나쿠나루
잃은 것들이 빛나지 않게 될 거야
-
君がどこか迷った時に
키미가도코카마욧타토키니
네가 어딘가 헤맬 때
僕の心も彷徨っていたら
보쿠노코코로모사마욧테이타라
내 마음도 방황하고 있으면
見つけてあげられないんだ
미츠케테아게라레나인다
찾아내 줄 수가 없는걸
優しさだけじゃなくその強さも
야사시사다케쟈나쿠소노츠요사모
상냥함 뿐 아니라 그 강함도
-
分かってるんだ
와캇테룬다
알고 있어
夜明けの時さ
요아케노토키사
날이 밝아올 시간이야
-
最高到達点にまで
사이코-토-타츠텐니마데
최고도달점까지
一気に駆け抜けて行くから yeah
잇키니카케누케테유쿠카라 yeah
한 번에 달려갈 테니 yeah
麻痺して笑ってるんだろう
마히시테와랏테룬다로-
마비된 채 웃고 있겠지
あの日々の痛みも過去だから 多分
아노히비노이타미모카코다카라 타분
그날들의 아픔도 과거 일이니까 아마
世界を敵にしながら
세카이오테키니시나가라
세상을 적으로 돌리면서
崩れそうな足で踏み止まる yeah
쿠즈레소-나아시데후미토도마루 yeah
무너질 것 같은 발로 참고 버텨 yeah
あと少しだけ動いてくれ
아토스코시다케우고이테쿠레
조금만 더 움직여 줘
さぁ、復活だ 目醒めの時が来た 今
사-, 훗카츠다 메자메노토키가키타 이마
자, 부활이야 깨어날 시간이 왔어 지금
-
さぁ、復活だ 目醒めの時が来た 今
사-, 훗카츠다 메자메노토키가키타 이마
자, 부활이야 깨어날 시간이 왔어 지금
-
起き上がれずに溢れた涙
오키아가레즈니아후레타나미다
일어서지 못한 채 넘친 눈물
顔の周りで水溜りに
카오노마와리데미즈타마리니
얼굴 주변에서 물웅덩이로
息するのもギリギリで
이키스루노모기리기리데
숨 쉬는 것도 겨우 가까스로
涙は味方のはずだったのに
나미다와미카타노하즈닷타노니
눈물은 내 편이었을 텐데
-
分かってるんだ
와캇테룬다
알고 있어
-
最高到達点にまで
사이코-토-타츠텐니마데
최고도달점까지
一気に駆け抜けて来たから yeah
잇키니카케누케테키타카라 yeah
한 번에 달려왔으니까 yeah
麻痺して笑ってるんだろう
마히시테와랏테룬다로-
마비된 채 웃고 있는 거겠지
あの日々の痛みも過去だから 多分
아노히비노이타미모카코다카라 타분
그 날들의 아픔도 과거 일이니까 아마
自分を敵に回した
지분오테키니마와시타
스스로를 적으로 돌리는
それは強いようで脆いから yeah
소레와츠요이요-데모로이카라 yeah
그건 센 것 같으면서도 여리니까 yeah
自分を味方につけた
지분오미카타니츠케타
스스로를 같은 편으로 만든
僕は誰より強くなるはずさ 今
보쿠와다레요리츠요쿠나루하즈사 이마
나는 누구보다 강해질 게 분명해 지금
-
最高到達点にまで
사이코-토-타츠텐니마데
최고도달점까지
一気に駆け抜けて行くから yeah
잇키니카케누케테유쿠카라 yeah
한 번에 달려갈 테니 yeah
麻痺して笑ってるんだろう
마히시테와랏테룬다로-
마비된 채 웃고 있겠지
あの日々の痛みも過去だから 多分
아노히비노이타미모카코다카라 타분
그날들의 아픔도 과거 일이니까 아마
世界を敵にしながら
세카이오테키니시나가라
세상을 적으로 돌리면서
崩れそうな足で踏み止まる yeah
쿠즈레소-나아시데후미토도마루 yeah
무너질 것 같은 발로 참고 버텨 yeah
あと少しだけ動いてくれ
아토스코시다케우고이테쿠레
조금만 더 움직여 줘
さぁ、復活だ 目醒めの時が来た 今
사-, 훗카츠다 메자메노토키가키타 이마
자, 부활이야 깨어날 시간이 왔어 지금
-
さぁ、復活だ 目醒めの時が来た 今
사-, 훗카츠다 메자메노토키가키타 이마
자, 부활이야 깨어날 시간이 왔어 지금
-
작사 / Fukase