2024. 3. 18. 03:07

eill - フィナーレ。(Finale.)

에이루 피날레 가사 해석 발음

君はほんとにわかってないよ

키미와혼토니와캇테이나이요

넌 진짜 하나도 몰라

 

例えばハッピーエンドより

타토에바핫피-엔도요리

예를 들자면 해피엔딩보다

 

甘くて豪華なデザートより

아마쿠테고-카나데자-토요리

달콤하고 고급스러운 디저트보다

 

君がいいんだよ

키미가이인다요

네가 좋단 말야

 

-

 

ふたつの傘より相合い傘

후타츠노카사요리아이아이카사

우산 두 개보다 한 우산 아래

 

ちょっと冷たいけど…

춋토츠메타이케도…

조금 차갑지만…

 

「愛するための」

「아이스루타메노」

「사랑하기 위한」

 

代償ならいくらでもどうぞ

다이쇼-나라이쿠라데모도-조

대가라면 얼마든지 가져가세요

 

ただずっと側にいたい

타다즛토소바니이타이

그저 쭉 곁에 있고 싶어

 

-

 

ねえ ダーリン

네- 다-링

있잖아 달링

 

Oh 星屑もない

Oh 호시쿠즈모나이

Oh 별들도 없는

 

ふたりぼっちの世界でずっと

후타리봇치노세카이데즛토

단 둘만의 세상에서 계속

 

最後の花火をあげて

사이고노하나비오아게테

마지막 불꽃을 쏘고

 

フィナーレを飾って

휘나-레오카잣테

피날레를 장식하고

 

奇跡の降る恋に落ちて

키세키노후루코이니오치테

기적이 내리는 사랑에 빠지고

 

-

 

ダーリン

다-링

달링

 

もう離さないで

모-하나사나이데

이제 놓지 말아줘

 

味気ない世界も悪くないね

아지케나이세카이모와루쿠나이네

싱거운 세상도 나쁘지 않네

 

どんなに恋をしたって出逢えないよきっと

돈나니코이오시탓테데아에나이요킷토

아무리 사랑을 해 봐도 못 만날 거야 분명

 

終りのない幸せにキスをしよ

오와리노나이시아와세니키스오시요

끝없는 행복에 키스를 하자

 

-

 

いつか今日を忘れても君がいいんだよ

이츠카쿄-오와스레테모키미가이인다요

언젠가 오늘을 잊는 대도 네가 좋은걸

 

天気雨の日

텐키아메노히

여우비 오는 날

 

いい合いっこして

이이아잇코시테

말다툼하고

 

はじめて目があった

하지메테메가앗타

처음 눈이 마주쳤던

 

ずっと覚えとくよ

즛토오보에토쿠요

계속 기억해 둘 거야

 

-

 

ねえ ダーリン

네- 다-링

있잖아 달링

 

Oh 星屑もない

Oh 호시쿠즈모나이

Oh 별들도 없는

 

ふたりぼっちの世界でずっと

후타리봇치노세카이데즛토

단 둘만의 세상에서 계속

 

最後の花火をあげて

사이고노하나비오아게테

마지막 불꽃을 쏘고

 

フィナーレを誓って

휘나-레오치캇테

피날레를 맹세하고

 

奇跡の降る恋に落ちて

키세키노후루코이니오치테

기적이 내리는 사랑에 빠지고

 

-

 

ダーリン

다-링

달링

 

もう離さないで

모-하나사나이데

이제 놓지 말아줘

 

素っ気ない世界も悪くないね

솟케나이세카이모와루쿠나이네

정 없는 세상도 나쁘지 않네

 

どんなに恋をしたって忘れられないの

돈나니코이오시탓테데와스레라레나이노

아무리 사랑을 해 봐도 못 잊을 거야

 

終りのない幸せにキスをしよ

오와리노나이시아와세니키스오시요

끝없는 행복에 키스를 하자

 

-

 

味気ないね

아지케나이네

싱거워

 

でもそれがね

데모소레가네

근데 그게

 

ふたりの幸せ。

후타리노시아와세.

둘의 행복.

 

-

작사 / eill