SEKAI NO OWARI - タイムマシン (Time Machine)
세카이노오와리 세카오와 타임머신 가사 해석 발음
タイムマシンに乗って
타이무마신니놋테
타임머신을 타고
チクタクチクタク
치쿠타쿠치쿠타쿠
똑딱똑딱
君といた記憶を消し去るために
키미토이타키오쿠오케시사루타메니
너와 함께였던 기억을 완전히 지우려고
こんなに苦しいなら
콘나니쿠루시이나라
이렇게나 괴로운 거라면
君に出逢う前に
키미니데아우마에니
널 만나기 전으로
全てなかった事に
스베테나캇타코토니
전부 없던 일로
-
僕は自分が一番好きだった
보쿠와지분가이치방스키닷타
난 내 자신이 가장 좋았어
他の誰より 君に会うまでは
호카노다레요리 키미니아우마데와
다른 누구보다도, 널 만나기 전까지는
自分より大切な君を失い
지분요리타이세츠나키미오우시나이
나보다 더 소중한 너를 잃고
僕の世界から一番が無くなった
보쿠노세카이카라이치방가나쿠낫타
내 세상에서 ‘가장’이 없어졌어
-
そしてそれはまるで眠気のように
소시테소레와마루데네무케노요-니
그리고 그건 마치 졸음처럼
僕を蝕んでいく
보쿠오무시반데이쿠
나를 점점 좀먹어
幸せだったと思う度に
시아와세닷타토오모우타비니
행복했었다고 생각할 때마다
涙が溢れ出してくるんだ 今でも
나미다가아후레다시테쿠룬다 이마데모
눈물이 넘쳐 나와, 지금도
-
タイムマシンに乗って
타이무마신니놋테
타임머신을 타고
チクタクチクタク
치쿠타쿠치쿠타쿠
똑딱똑딱
君といた記憶を消し去るために
키미토이타키오쿠오케시사루타메니
너와 함께였던 기억을 완전히 지우려고
こんなに苦しいなら
콘나니쿠루시이나라
이렇게나 괴로운 거라면
君に出逢う前に
키미니데아우마에니
널 만나기 전으로
全てなかった事に
스베테나캇타코토니
전부 없던 일로
-
君と出逢えて本当に良かった
키미토데아에테혼토-니요캇타
너와 만날 수 있어서 정말 다행이야
と言える日なんて 来るのだろうか
토이에루히난테 쿠루노다로-카
라고 말할 수 있는 날이 오기는 할까
だって3年前のあの日から僕は
닷테산넨마에노아노히카라보쿠와
왜냐하면 3년 전 그날부터 나는
何にも進んでない気がするんだよ
나니모스슨데나이키가스룬다요
하나도 나아가지 않은 것 같은걸
-
いつも君と道を歩いていると
이츠모키미토미치오아루이테이루토
항상 너와 길을 걷고 있으면
道端の花も新種の大発見の様だった
미치바타노하나모신슈노다이핫켄노요-닷타
길가의 꽃도 새로운 종의 대발견 같았어
こんなありふれた花のくせに 今では
콘나아리후레타하나노쿠세니 이마데와
이렇게나 흔해 빠진 꽃 주제에, 지금은
-
タイムマシンに乗って
타이무마신니놋테
타임머신을 타고
チクタクチクタク
치쿠타쿠치쿠타쿠
똑딱똑딱
君と出逢った時間に辿り着いた
키미토데앗타지칸니타도리츠이타
너와 만났던 시간으로 드디어 도착했어
こんなに苦しいけど
콘나니쿠루시이케도
이렇게나 괴롭지만
君に出逢わなければ
키미니데아와나케레바
너와 만나지 않았더라면
僕が僕じゃなくなる
보쿠가보쿠쟈나쿠나루
내가 내 모습이 아니게 돼
-
君と出逢った瞬間の僕は
키미토데앗타슌칸노보쿠와
너와 만난 순간의 나는
そんな顔をしてたのか
손나카오오시테타노카
그런 얼굴을 하고 있었구나
見てられない
미레라레나이
못 봐주겠다
やっぱり止められないや
얏빠리토메라레나이야
역시나 못 멈추겠어
君との出逢いは
키미토노데아이와
너와의 만남은
でもこれで良かったんだ
데모코레데요캇탄다
그래도 이걸로 좋았어
-
タイムマシンに乗って
타이무마신니놋테
타임머신을 타고
チクタクチクタク
치쿠타쿠치쿠타쿠
똑딱똑딱
君のいない時間へと帰っていく
키미노이나이지칸에토카엣테이쿠
네가 없는 시간으로 돌아가
前も見れないけど
마에모미레나이케도
앞도 보이지 않지만
上も向けないけど
우에모무케나이케도
위도 올려다볼 수 없지만
僕を見つめていこう
보쿠오미츠메테이코-
나를 바라보며 가자
-
작사 / Fukase