2024. 4. 16. 07:25

MY FIRST STORY - アンダーグラウンド (Under Ground)

마이퍼스트스토리 MFS 언더그라운드 가사 해석 발음

宣戦布告のシグナル 必要不可欠なニュース

센센후코쿠노시그나루 히츠요-후카케츠나뉴-스

선전 포고 시그널, 필수불가결한 뉴스

 

絶対社会的ルール

젯타이샤카이테키루-루

절대사회적인 룰

 

ああじゃない こうじゃない 何方にしろ興味ない

아아쟈나이 코-쟈나이 도치라니시로 쿄-미나이

저게 아냐 그게 아냐 어느 쪽이든 관심 없어

 

「ずっと嘘吐いてばっかだ」とか

「즛토우소하이테밧카다」토카

「내내 거짓말만 쏟아내고 있어」라든지

 

「どっか頭オカシイんじゃない」とか

「돗카아타마오카시인쟈나이」토카

「머리가 어떻게 된 거 아냐」라든지

 

全部 同じ顔で聞いてるけど

젠부 오나지카오데키이테루케도

전부 같은 표정으로 듣고 있지만

 

そうじゃない

소-쟈나이

그게 아냐

 

そうじゃない

소-쟈나이

그게 아냐

 

-

 

言いたい事 言いたい放題

이이타이코토 이이타이호-다이

말하고 싶은 것 말하고 싶은 대로 다

 

ただの自分至上主義なだけ

타다노지분시죠-슈기나다케

그저 자기지상주의일 뿐

 

そんな言葉 届かないぜ? 支配させない

손나코토바 토도카나이제? 시하이사세나이

그런 말들 닿지 않는걸? 지배 안 당해

 

「人生は勝ち負けじゃない」と

「진세이와카치마케쟈나이」토

「인생은 이기고 지는 게 아냐」라고

 

思う事は一度もないよ

오모우코토와이치도모나이요

생각한 적 한 번도 없어

 

優しい嘘は やめて 金輪際 ねぇ?

야사시이우소와 야메테 콘린자이 네-?

착한 거짓말은 그만둬 결단코 응?

 

小さな夢を 思い出してた

치아사나유메오 오모이다시테타

작은 꿈을 떠올렸어

 

「もう...嫌」

「모-…이야」

「이제…싫어」

 

願い事は 一つだけ

네가이코토와히토츠다케

바라는 건 하나뿐

 

-

 

「愛されたい」 愛されない僕は

「아이사레타이」아이사레나이보쿠와

「사랑받고 싶어」 사랑받지 못하는 나는

 

自分の心を殺しながら

지분노코코로오코로시나가라

내 마음을 죽여가면서

 

何か 求めてた 本当は

나니카 모토메테타 혼토-와

무언가를 갈망하고 있었어 사실은

 

「愛されたい」愛されてる君は

「아이사레타이」아이사레테루키미와

「사랑받고 싶어」 사랑받고 있는 너는

 

他人の心を奪いながら

타닌노코코로오우바이나가라

남의 마음을 빼앗으면서

 

誰か 探してた 本当は

다레카 사가시테타 혼토-와

누군가를 찾고 있었어 사실은

 

「こんな世界には居たくない」と

「콘나세카이니와이타쿠나이」토

「이딴 세상에는 있고 싶지 않아」라며

 

立ち去った アンダーグラウンド

타치삿타 안다-그라운도

떠나갔어 언더그라운드

 

-

 

最悪の無限ループ

사이아쿠노무겐루-프

최악의 무한 루프

 

完全不条理なゲーム

칸젠후죠-리나게-무

완전 불합리한 게임

 

お前一体何様だ?小賢しいな

오마에잇타이나니사마다? 코사가시이나

너 대체 뭐가 잘나서 그러냐? 약아빠졌네

 

みんな生き残りたいから

민나이키노코리타이카라

다들 살아남고 싶으니까

 

いつだって 一人で抱え込むだけ

이츠닷테 히토리데카카에코무다케

언제나 혼자 떠안을 뿐

 

最後一発 決めて 大逆転 ねぇ?

사이고잇빠츠 키메테 다이갸쿠텐 네-?

최후의 일발 꽂아 넣고 대역전 응?

 

この命を懸けるのは 諦めたよ

코노이노치오카케루노와 아키라메타요

내 이 목숨을 거는 건 포기했어

 

幸せなんて泥だらけ

시아와세난테도로다라케

행복 그딴 거 진흙투성이

 

-

 

「物足りない」 満たされたい僕は

「모노타리나이」미타사레타이보쿠와

「뭔가 부족해」 채워지고 싶은 나는

 

他人の不幸と比べながら

타닌노후코-토쿠라베나가라

타인의 불행과 비교하면서

 

次を 望んでた 何回も

츠기오 노존데타 난카이모

‘다음’을 바라고 있었어 수없이

 

「物足りない」 満たされてる君は

「모노타리나이」미타사레테루키미와

「뭔가 부족해」 이미 가득 채워진 너는

 

自分の都合で動きながら

지분노츠고-데우고키나가라

자기만 챙기며 움직이면서

 

今に 囚われた 何回も

이마니 토라와레타 난카이모

‘지금’에 얽매였어 수없이

 

「こんな世界しか知らないの」と

「콘나세카이시카시라나이노」토

「이딴 세상 말고는 몰라」라며

 

迷い込む ワンダーランド

마요이코무 완다-란도

헤매는 원더랜드

 

-

 

「愛されたい」 一人きりの夜に

「아이사레타이」히토리키리노요루니

「사랑받고 싶어」 혼자인 밤에

 

想いが 溢れ出しそうな時は

오모이가 아후레다시소-나토키와

마음이 넘쳐 나올 것 같은 때엔

 

明日を 夢見てた 何度でも

아스오 유메미테타 난도데모

내일을 꿈꿨어 수없이

 

悲しみに 落とされた 世界の果てまで 手を伸ばし続けても

카나시미니 오토사레타 세카이노하테마데 테오노바시츠즈케테모

슬픔에 빠진 세상의 끝까지 손을 계속 뻗어봐도

 

僕の 思い出は 消えないけど

보쿠노 오모이데와 키에나이케도

나의 추억은 사라지지 않지만

 

-

 

「愛されたい」 愛されない僕は

「아이사레타이」아이사레나이보쿠와

「사랑받고 싶어」 사랑받지 못하는 나는

 

自分の心を殺しながら

지분노코코로오코로시나가라

내 마음을 죽여가면서

 

何か 求めてた 本当は

나니카 모토메테타 혼토-와

무언가를 갈망하고 있었어 사실은

 

「愛されたい」愛されてる君は

「아이사레타이」아이사레테루키미와

「사랑받고 싶어」 사랑받고 있는 너는

 

他人の心を奪いながら

타닌노코코로오우바이나가라

남의 마음을 빼앗으면서

 

誰か 探してた 本当は

다레카 사가시테타 혼토-와

누군가를 찾고 있었어 사실은

 

「こんな世界には居たくない」と

「콘나세카이니와이타쿠나이」토

「이딴 세상에는 있고 싶지 않아」라며

 

立ち去った アンダーグラウンド

타치삿타 안다-그라운도

떠나갔어 언더그라운드

 

-

작사 / Hiro