Aimer - Resonantia
에메 공명 가사 해석 발음
燻る残り香 酔の最中
쿠스부루노코리가 요이노사나카
그을린 잔향 취기가 한창
覚めない夢の 可惜夜を潜り
사메나이유메노 아타라요오쿠구리
깨지 않는 꿈의 아쉬운 밤을 헤엄쳐 빠져나와
耳鳴りが解けて 響く音を
미미나리가토케테 히비쿠오토오
이명이 사라지고 울려 퍼지는 소리를
静寂がその音だけを 漂わせた
세이쟈쿠가소노오토다케오 타다요와세타
정적이 그 소리만을 표류시켰어
-
まだ遠くへ行けるなら 少しは空の近くへ
마다토-쿠에이케루나라 스코시와소라노치카쿠에
아직 멀리 갈 수 있다면 조금은 하늘 가까이로
擦り減った緒を緩めたら
스리헷타오오유루메타라
닳은 실을 느슨하게 푸니
傷口に吹く風 痛みさえ 癒しもしない
키즈구치니후쿠카제 이타미사에 이야시모시나이
상처에 부는 바람, 아픔조차 낫게 하지 않아
-
後悔しても迷っても 信じて咲けばいい
코-카이시테모마욧테모 신지테사케바이이
후회해도 방황해도 믿고서 피어나면 돼
戻らない壊さない 選んで来たから
모도라나이코와사나이 에란데키타카라
돌아가지 않아 부수지 않아, 내가 택해서 왔으니까
理由は不確かでもいい ただ掻き立てられ
리유-와후타시카데모이이 타다카키타테라레
이유는 불확실해도 돼 한없이 부추김 당하고
問いかけた声拾って 止まない共鳴
토이카케타코에히롯테 야마나이쿄-메이
질문해 오는 목소리를 주워, 그칠 줄 모르는 공명
-
焼き付けた残像を 辿りながら
야키츠케타잔조-오 타도리나가라
낙인찍힌 잔상을 더듬어가며
黎明に溶けないように 包み込んだ
레이메이니토케나이요-니 츠츠미콘다
여명에 녹지 않게 감쌌어
-
閃光の渦の中で 湧き上がる想いを
센코-노우즈노나카데 와키아가루오모이오
섬광의 소용돌이 속에서 솟아오르는 마음을
伝えてみたいよ 今なら
츠타에테미타이요 이마나라
전해보고 싶어, 지금이라면
かき消すものはない 言葉だけじゃ 足りやしない
카키케스모노와나이 코토바다케쟈 타리야시나이
지워 없앨 건 없어, 말만으로는 충분하지 않아
-
追憶で拗らせた 声なら鳴けばいい
츠이오쿠데코지라세타 코에나라나케바이이
추억으로 복잡해진 목소리라면 소리 내면 돼
届けて繋いで 探しにゆくから
토도케테츠나이데 사가시니유쿠카라
전하고 이어서 찾으러 갈 테니
一瞬の夜 刻んでいい 重ね合うように
잇슌노요루 키잔데이이 카사네아우요-니
한순간의 밤 새겨도 좋아 서로 더해지도록
冴えてゆく景色の向こうへ 絶えない共鳴
사에테유쿠케시키노무코-에 타에나이쿄-메이
맑아지는 경치 너머로 끊이지 않는 공명
-
こぼれても失くしても 熱は消えなくて
코보레테모나쿠시테모 네츠와키에나쿠테
엎어져도 잃어도 열기는 사라지지 않고
微かな光でも 怖くはないから
카스카나히카리데모 코와쿠와나이카라
어렴풋한 빛이라도 두렵지는 않으니까
一瞬の夜 刻んでいい 重ね合うように
잇슌노요루 키잔데이이 카사네아우요-니
한순간의 밤 새겨도 좋아 서로 더해지도록
冴えてゆく景色の向こうへ 絶えない共鳴
사에테유쿠케시키노무코-에 타에나이쿄-메이
맑아지는 경치 너머로 끊이지 않는 공명
-
後悔しても迷っても 信じて咲かせて
코-카이시테모마욧테모 신지테사카세테
후회해도 방황해도 믿고서 피어나게 만들어
戻らない壊さない 選んで来たから
모도라나이코와사나이 에란데키타카라
돌아가지 않아 부수지 않아, 내가 택해서 왔으니까
理由は不確かでもいい 掻き立てるままに
리유-와후타시카데모이이 카키타테라레루마마니
이유는 불확실해도 돼 부추김 당하는 채로
問いかけた声拾って 止まない共鳴
토이카케타코에히롯테 야마나이쿄-메이
질문해 오는 목소리를 주워, 그칠 줄 모르는 공명
-
止まない共鳴
야마나이쿄-메이
그칠 줄 모르는 공명
-
작사 / aimerrhythm