Official髭男dism - Get Back To 人生
오피셜히게단디즘 Official Hige Dandism 가사 해석 발음
セーブの効かない データが消し飛びそうな脳を
세-브노키카나이 데-타가케시토비소-나노-오
세이브가 안 되는 데이터가 날아갈 듯한 뇌를
思いやったとこで 別に大した容量もないみたいだ
오모이얏타토코데 베츠니타이시타요-료-모나이미타이다
헤아려봤자 딱히 크나큰 용량도 없는 것 같아
-
シートで隠して ヒートしそうな 暗記の日々我慢の後で
시-토데카쿠시테 히-토시소-나 안키노히비가만노아토데
시트로 가리고 열이 날 듯한 암기의 나날을 참은 후에
染みついた「答え」症 気にしない方が難しいみたいだ
시미츠이타「코타에」쇼- 키니시나이호-가무즈카시이미타이다
배여든 「정답」병, 신경 안 쓰는 게 어려운 것 같아
-
ボーイズビーなんとかの成れの果てが 量産のロボットなんかじゃ
보-이즈비-난토카노나레노하테가 료-산노로봇토난카쟈
‘Boys, Be’ 어쩌고 저쩌고의 그 말로가, 양산형 로봇 따위라면
忍びないさ 報われようか 好きなだけ せめて今だけ
시노비나이사 무쿠와레요-카 스키나다케 세메테이마다케
참을 수 없어 보상받아볼까 좋아하는 만큼 적어도 지금만은
-
満たされちゃいない 聞き分けの悪いクレーマーみたいな感じでOK
미타사레챠이나이 키키와케노와루이크레-마미타이나칸지데OK
만족되지 않는, 말해도 안 듣는 진상 손님 같은 느낌으로 OK
首肩の痛みと力み バキバキ 心にグリスをぶち込むのなら今
쿠비카타노이타미토리키미 바키바키 코코로니그리스오부치코무노나라이마
목 어깨의 통증과 패기, 우드득, 마음에 윤활제를 처넣을 거라면 지금
奪われていたハイ すぐに返してちょうだい もうとっくに満期ですよね?
우바와레테이타하이 스구니카에시테쵸-다이 모-톳쿠니만키데스요네?
빼앗겼던 하이 당장 돌려줘 이미 한참 전에 만기 됐잖아요?
Oh Yeah
とりあえずちょっとだけ大顰蹙を買ってしまいそうな
토리아에즈춋토다케다이힌슈쿠오캇테시마이소-나
일단은 살짝만 큰 빈축을 사게 될 것 같은
100デシベルの心の声を鳴らす
햐쿠데시베루노코코로노코에오나라스
100 데시벨의 마음의 목소리를 울려 퍼트려
Let's Get Back To 人生 あくまで自分ペースで Get Back To 人生
Let's Get Back To 진세이 아쿠마데지분페-스데 Get Back To 진세이
Let's Get Back To 인생, 끝까지 자기 페이스로 Get Back To 인생
Let's Get Back To 人生
Let's Get Back To 진세이
Let's Get Back To 인생
-
丁寧に修正 ヘイトを浴びないように態度を
테-네-니슈-세- 헤이토오아비나이요-니타이도오
공손하게 수정, 증오를 받지 않도록 태도를
正し過ぎてしまって 「愛」も「嬌」も 落っことしたみたい
타다시스기테시맛테 「아이」모「쿄-」모오콧토시타미타이
지나치게 옳음을 따지다 「애」도 「교」도 떨어뜨렸나 봐
でもフェイスを上げて つんとした鼻の奥で世界は色付く
데모페이스오아게테 츤토시타하나노오쿠데세카이와이로즈쿠
하지만 고개를 들어, 뾰로통한 콧속에서 세상은 물들어
ミスりながら生きよう 恥をかいてでもって思えるもの抱きしめて
미스리나가라이키요- 하지오카이테데못테오모에루모노다키시메테
실수해 가며 살아가자, 창피당해도 상관없다고 여겨지는 것들을 끌어안고
-
ガールズビーがないとか 揚げ足取りじゃ 博識風情も貧相だ
가-루즈비-가나이토카 아게아시토리쟈 하쿠시키후제이모힌소-다
‘Girls, be’가 없다는 둥트집 잡으면 박식한 모습도 궁상이야
退けてメタな賛同の中で 好きにだけ 囲まれていて
노케테메타나산도-노나카데 스키니다케 카코마레테이테
물리치고 메타 찬성 속에서 원하는 만큼 둘러싸여 있어
-
躊躇ってたくない 危機管理の悪いプレイヤーみたいな感じでOK
타메랏테타쿠나이 키키칸리노와루이프레-야-미타이나칸지데OK
주저하고 싶지 않아, 위기관리능력 나쁜 플레이어 같은 느낌으로 OK
フルコンプじゃなくたって ノーダメージじゃなくたって
후루콘푸쟈나쿠탓테 노-다메-지쟈나쿠탓테
풀컴플리트가 아니어도 노데미지가 아니어도
もうクリア 星やランクより欲しかったものは
모-크리아 호시야랑쿠요리호시캇타모노와
이미 클리어, 별이나 랭크보다 더 갖고 싶었던 건
ぶっ壊れそうなこの瞬間 Ah
붓코와레소-나코노슌칸 Ah
박살 날 것 같은 이 순간 Ah
-
ドーパミンが嬉し泣く 全俺が君と踊りたがる 人の目耳憚らず
도-파민가우레시나쿠 젠오레가키미토오도리타가루 히토노메미미하바카라즈
도파민이 기뻐서 울어, 내 전부가 너와 춤추고 싶어 해, 남들 눈 귀 거리낌 없이
好きにして Please Rejoice, Let's Get Back To 人生
스키니시테 Please Rejoice, Let's Get Back To 진세이
맘대로 해 Please Rejoice, Let's Get Back To 인생
ドーパミンが嬉し泣く 全俺と君が報われる ちゃんと感はもう捨て去る
도-파민가우레시나쿠 젠오레토키미가무쿠와레루 찬토칸와모-스테사루
도파민이 기뻐서 울어, 내 전부와 네가 보상받아, 단정함은 이제 버리고 가
好きにして Please Rejoice, Let's Get Back To 人生
스키니시테 Please Rejoice, Let's Get Back To 진세이
맘대로 해 Please Rejoice, Let's Get Back To 인생
あくまで自分ペースで Get Back To 人生
아쿠마데지분페-스데 Get Back To 진세이
끝까지 자기 페이스로 Get Back To 진세이
好きにして Please Rejoice, Let's Get Back To 人生
스키니시테 Please Rejoice, Let's Get Back To 진세이
맘대로 해 Please Rejoice, Let's Get Back To 인생
-
작사 / 藤原聡 (후지하라 사토시)