2024. 8. 18. 00:11

TXT - 紫陽花のような恋 (Hydrangea Love)

투모로우바이투게더 투바투 일본어 가사 해석 발음

君が思うような僕じゃなくても

키미가오모우요-나보쿠쟈나쿠테모

네가 생각하는 내가 아니더라도

 

僕が思うような君じゃなくても

보쿠가오모우요-나키미쟈나쿠테모

내가 생각하는 네가 아니더라도

 

過ごす時間増えていくそのたびに

스고스지칸후에테이쿠소노타비니

지내는 시간 늘어갈 그때마다

 

それが君と覚えていくんだ

소레가키미토오보에테이쿤다

그게 너라고 외워가는 거야

 

-

 

何度 何度 離れてもきっと

난도 난도 하나레테모킷토

수없이 수없이 멀어져도 반드시

 

巡り合えるなんて

메구리아에루난테

만날 수 있을 거라고는

 

思わないよ ここに居るよ

오모와나이요 코코니이루요

생각하지 않아 여기 있어줘

 

ただそれだけを抱えてる

타다소레다케오카카에테루

단지 그것만을 안고 있어

 

-

 

君が好きだ 君が好きだ

키미가스키다 키미가스키다

네가 좋아 네가 좋아

 

搔き集めた 君を愛してる

카키아츠메타 키미오아이시테루

긁어모은 너를 사랑하고 있어

 

紫陽花のような恋だ

아지사이노요-나코이다

수국 같은 연심이야

 

ひとつ ひとつ 全てが君になる

히토츠 히토츠 스베테가키미니나루

하나하나 모든 게 네가 돼

 

-

 

君が思うような君じゃなくても

키미가오모우요-나키미쟈나쿠테모

네가 생각하는 네가 아니더라도

 

僕が思うような僕じゃなくても

보쿠가오모우요-나보쿠쟈나쿠테모

내가 생각하는 내가 아니더라도

 

こんな自分じゃなきゃ出会えなかった

콘나지분쟈나캬데아에나캇타

이런 내가 아니었으면 못 만났어

 

これでいいと思えたらいいね

코레데이이토오모에타라이이네

이걸로 다 좋다고 생각했음 좋겠다

 

-

 

いつも いつも ありがとうなんて

이츠모 이츠모 아리가토-난테

언제나 언제나 고마워라는

 

言葉じゃきっと

코토바쟈킷토

말로는 분명

 

伝わらない 足りやしない

츠타와라나이 타리야시나이

전해지지 않아 충분하지 않아

 

ただ両手に抱えている

타다료-테니카카에테이루

한없이 두 손에 안고 있어

 

-

 

君が好きだ 君が好きだ

키미가스키다 키미가스키다

네가 좋아 네가 좋아

 

搔き集めた 君を愛してる

카키아츠메타 키미오아이시테루

긁어모은 너를 사랑하고 있어

 

紫陽花のような恋さ

아지사이노요-나코이사

수국 같은 연심인걸

 

ひとつ ひとつ 全てが君のため

히토츠 히토츠 스베테가키미노타메

하나하나 모든 게 널 위해서

 

-

 

どこまでいけるかなんていい

도코마데이케루카난테이이

어디까지 갈 수 있을지는 상관없어

 

君の隣で笑うだけでいい

키미노토나리데와라우다케데이이

네 옆에서 웃고 있는 것만으로 좋아

 

これ以上は何も望みはしないから

코레이죠-와나니모노조미와시나이카라

이 이상 무엇도 바라지 않으니까

 

君の望みを叶えたい

키미노노조미오카나에타이

너의 소망을 이뤄주고 싶어

 

-

 

君が好きだ 君が好きだ

키미가스키다 키미가스키다

네가 좋아 네가 좋아

 

搔き集めた 君を愛してる

카키아츠메타 키미오아이시테루

긁어모은 너를 사랑하고 있어

 

紫陽花のような日々が

아지사이노요-나히비가

수국 같은 나날들이

 

ひとつ ひとつ 重なる

히토츠 히토츠 카사나루

하나하나 더해져

 

-

 

君が好きだ 君が好きだ

키미가스키다 키미가스키다

네가 좋아 네가 좋아

 

搔き集めた 君を愛してる

카키아츠메타 키미오아이시테루

긁어모은 너를 사랑하고 있어

 

紫陽花のような恋だ

아지사이노요-나코이다

수국 같은 연심이야

 

ひとつ ひとつ 全てが僕になる

히토츠 히토츠 스베테가보쿠니나루

하나하나 모든 게 내가 돼

 

-

작사 / 優里 (유우리)