TXT - 紫陽花のような恋 (Hydrangea Love)
투모로우바이투게더 투바투 일본어 가사 해석 발음
君が思うような僕じゃなくても
키미가오모우요-나보쿠쟈나쿠테모
네가 생각하는 내가 아니더라도
僕が思うような君じゃなくても
보쿠가오모우요-나키미쟈나쿠테모
내가 생각하는 네가 아니더라도
過ごす時間増えていくそのたびに
스고스지칸후에테이쿠소노타비니
지내는 시간 늘어갈 그때마다
それが君と覚えていくんだ
소레가키미토오보에테이쿤다
그게 너라고 외워가는 거야
-
何度 何度 離れてもきっと
난도 난도 하나레테모킷토
수없이 수없이 멀어져도 반드시
巡り合えるなんて
메구리아에루난테
만날 수 있을 거라고는
思わないよ ここに居るよ
오모와나이요 코코니이루요
생각하지 않아 여기 있어줘
ただそれだけを抱えてる
타다소레다케오카카에테루
단지 그것만을 안고 있어
-
君が好きだ 君が好きだ
키미가스키다 키미가스키다
네가 좋아 네가 좋아
搔き集めた 君を愛してる
카키아츠메타 키미오아이시테루
긁어모은 너를 사랑하고 있어
紫陽花のような恋だ
아지사이노요-나코이다
수국 같은 연심이야
ひとつ ひとつ 全てが君になる
히토츠 히토츠 스베테가키미니나루
하나하나 모든 게 네가 돼
-
君が思うような君じゃなくても
키미가오모우요-나키미쟈나쿠테모
네가 생각하는 네가 아니더라도
僕が思うような僕じゃなくても
보쿠가오모우요-나보쿠쟈나쿠테모
내가 생각하는 내가 아니더라도
こんな自分じゃなきゃ出会えなかった
콘나지분쟈나캬데아에나캇타
이런 내가 아니었으면 못 만났어
これでいいと思えたらいいね
코레데이이토오모에타라이이네
이걸로 다 좋다고 생각했음 좋겠다
-
いつも いつも ありがとうなんて
이츠모 이츠모 아리가토-난테
언제나 언제나 고마워라는
言葉じゃきっと
코토바쟈킷토
말로는 분명
伝わらない 足りやしない
츠타와라나이 타리야시나이
전해지지 않아 충분하지 않아
ただ両手に抱えている
타다료-테니카카에테이루
한없이 두 손에 안고 있어
-
君が好きだ 君が好きだ
키미가스키다 키미가스키다
네가 좋아 네가 좋아
搔き集めた 君を愛してる
카키아츠메타 키미오아이시테루
긁어모은 너를 사랑하고 있어
紫陽花のような恋さ
아지사이노요-나코이사
수국 같은 연심인걸
ひとつ ひとつ 全てが君のため
히토츠 히토츠 스베테가키미노타메
하나하나 모든 게 널 위해서
-
どこまでいけるかなんていい
도코마데이케루카난테이이
어디까지 갈 수 있을지는 상관없어
君の隣で笑うだけでいい
키미노토나리데와라우다케데이이
네 옆에서 웃고 있는 것만으로 좋아
これ以上は何も望みはしないから
코레이죠-와나니모노조미와시나이카라
이 이상 무엇도 바라지 않으니까
君の望みを叶えたい
키미노노조미오카나에타이
너의 소망을 이뤄주고 싶어
-
君が好きだ 君が好きだ
키미가스키다 키미가스키다
네가 좋아 네가 좋아
搔き集めた 君を愛してる
카키아츠메타 키미오아이시테루
긁어모은 너를 사랑하고 있어
紫陽花のような日々が
아지사이노요-나히비가
수국 같은 나날들이
ひとつ ひとつ 重なる
히토츠 히토츠 카사나루
하나하나 더해져
-
君が好きだ 君が好きだ
키미가스키다 키미가스키다
네가 좋아 네가 좋아
搔き集めた 君を愛してる
카키아츠메타 키미오아이시테루
긁어모은 너를 사랑하고 있어
紫陽花のような恋だ
아지사이노요-나코이다
수국 같은 연심이야
ひとつ ひとつ 全てが僕になる
히토츠 히토츠 스베테가보쿠니나루
하나하나 모든 게 내가 돼
-
작사 / 優里 (유우리)