2024. 9. 16. 04:12

back number - 楽園の地図 (Map of Paradise / 낙원의 지도)

백넘버 라쿠엔노치즈 Rakuen no Chizu 가사 해석 발음

虹色のサンダル

니지이로노산다루

무지갯빛 샌들

 

バカみたいな雨

바카미타이나아메

바보 같은 비

 

濡れても平気だと

누레테모헤이키다토

젖어도 멀쩡하다고

 

君は飛び出して

키미와토비다시테

너는 튀어나가고

 

-

 

独特なメロディーで

도쿠토쿠나메로디-데

독특한 멜로디로

 

空よ晴れろなんて歌い出すから

소라요하레로난테우타이다스카라

“하늘아 맑아져라”라고 노래 부르니

 

逆に雷鳴っちゃってるけどね

갸쿠니카미나리낫챳테루케도네

반대로 천둥이 치지만 말야

 

-

 

雲が切れただけで

쿠모가키레타다케데

구름이 걷힌 것뿐인데

 

はじめまして晴れ女ですなんて

하지메마시테하레온나데스난테

“처음 뵙겠습니다 날씨 요정입니다”라니

 

別になんでもいいんだけど

베츠니난데모이인다케도

딱히 뭐든 다 좋다만

 

風邪引いても知らないよ

카제히이테모시라나이요

감기 걸려도 난 몰라

 

-

 

現在地はどこにも載ってないし

겐자이치와도코니모놋테나이시

현재 위치는 어디에도 안 적혀 있고

 

道も分からないけど

미치모와카라나이케도

길도 모르겠지만

 

揺れ出した光の言う通り

유레다시타히카리노이우토오리

흔들리기 시작한 빛이 말하는 대로

 

君の笑顔が多い方へ

키미노에가오가오오이호-에

너의 웃음이 많은 쪽으로

 

-

 

目的地はどこでもいんじゃないって

모쿠테키치와도코데모이인쟈나잇테

목적지가 어디든 상관없다는 건

 

面倒くさいわけじゃないよ けっして

멘도쿠사이와케쟈나이요 켓시테

귀찮은 게 아니야 결코

 

だって僕は辿り着いてるよ

닷테보쿠와타도리츠이테루요

왜냐면 나는 이미 도착해 있어

 

苦労の果てに 君のとなりに

쿠로-노하테니 키미노토나리니

고생 끝에 너의 옆에

 

-

 

巨大な水たまり

쿄다이나미즈타마리

거대한 물웅덩이

 

避けないで歩く

요케나이데아루쿠

피하지 않고 걸어가

 

食べかけのアイスは

타베카케노아이스와

먹고 있던 아이스크림은

 

指揮者の棒になって

시키샤노보-니낫테

지휘자의 봉이 되고

 

-

 

さっきとはまた別の

삿키토와마타베츠노

아까와는 또 다른

 

新曲の歌詞の中で君は

신쿄쿠노카시노나카데키미와

신곡의 가사 안에서 너는

 

どこにも行かないでねって歌った

도코니모이카나이데넷테우탓타

어디로도 가지 말라고 노래했어

 

-

 

太陽が海に

타이요-가우미니

태양이 바다로

 

不安を全部飲み込んで消える

후안오젠부노미콘데키에루

불안을 전부 삼키고서 사라져

 

実は君の仕業だって

지츠와키미노시와자닷테

사실은 네가 한 짓이라는 걸

 

ちゃんと知ってるよ

챤토싯테루요

너무 잘 알고 있어

 

-

 

十年後に今日を思い出して

쥬-넨고니쿄-오오모이다시테

10년 후에 오늘을 떠올리며

 

どこでどんな気持ちになったとしても

도코데돈나키모치니낫타토시테모

어디서 어떤 기분이 들든

 

いま世界の真ん中は君で

이마세카이노만나카와키미데

지금 세상의 한가운데는 너이고

 

宇宙一幸せなのが僕だ

우츄-이치시아와세나노가보쿠다

우주 가장 행복한 게 나야

 

-

 

神様 教えて

카미사마 오시에테

신이여 가르쳐줘

 

この夏の行方と君の秘密と

코노나츠노유쿠에토키미노히미츠토

이 여름의 행방과 너의 비밀과

 

この時間の止め方と保存の仕方を あぁ

코노지칸노토메카타토호존노시카타오 아-

이 시간을 멈추는 법과 보존하는 법을 아아

 

-

 

現在地はどこにも載ってないし

겐자이치와도코니모놋테나이시

현재 위치는 어디에도 안 적혀 있고

 

道も分からないけど

미치모와카라나이케도

길도 모르겠지만

 

揺れ出した光の言う通り

유레다시타히카리노이우토오리

흔들리기 시작한 빛이 말하는 대로

 

君の笑顔が多い方へ

키미노에가오가오오이호-에

너의 웃음이 많은 쪽으로

 

-

 

目的地はどこでもいんじゃないって

모쿠테키치와도코데모이인쟈나잇테

목적지가 어디든 상관없다는 건

 

面倒くさいわけじゃないんだ ほんとに

멘도쿠사이와케쟈나인다 혼토니

귀찮은 게 아니야 진짜로

 

だって僕は辿り着いてるよ

닷테보쿠와타도리츠이테루요

왜냐면 나는 이미 도착해 있어

 

旅路の果てに 君のとなりに

타비지노하테니 키미노토나리니

여행 끝에 너의 옆에

 

-

작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)