2024. 9. 21. 01:25

MY FIRST STORY - 大迷惑 (Dai Meiwaku / 대민폐)

마이퍼스트스토리 MFS 마퍼스 대민폐 가사 해석

僕の事は ほっといてくれ

보쿠노코토와 홋토이테쿠레

날 그냥 내버려 둬

 

-

 

大変なんだって躊躇って

타이헨난닷테타메랏테

힘들다고 주저하고

 

雨宿りしても無意味だった

아마야도리시테모무이미닷타

비 그칠 때까지 기다려도 무의미했어

 

晴れ渡る空だね

하레와타루소라다네

맑고 투명한 하늘이네

 

-

 

立ち上がる煙は 急上昇

타치아가루케무리와 큐-죠-쇼-

피어오르는 연기는 급상승

 

何処にも避難場所などないよ

도코니모히난바쇼나도나이요

어디에도 피난 장소 그런 건 없어

 

逃げれないみたいだ

니게레나이미타이다

도망 못 갈 것 같아

 

-

 

遠い世界が消えた時間でさえ 行き着く間もなく進む

토-이세카이가키에타토키데사에 이키츠쿠마모나쿠스스무

머나먼 세상이 사라진 시간에조차 도달할 새도 없이 나아가

 

「ああ お前はいいよな」って目で「ああ 楽しそうだね」って言って

「아아 오마에와이이요낫」테메데「아아 타노시소-다넷」테잇테

「아아 너는 좋겠다」라는 눈으로 「아아 즐거워 보이네」라 말하며

 

不用意に僕を傷つけている

부요-니보쿠오키즈츠케테이루

부주의하게 나를 상처 주고 있어

 

-

 

今1から100まで 全部 メチャクチャで

이마이치카라햐쿠마데 젠부 메챠쿠챠데

지금 하나부터 100까지 전부 엉망진창이고

 

僕の事 揶揄ってるんだろう?

보쿠노코토 카라캇테룬다로-?

나를 조롱하고 있겠지?

 

本当は言いたく無い事だってあるんだよ

혼토-와이이타쿠나이코토닷테아룬다요

사실은 말하고 싶지 않은 것도 있어

 

何も知らないなら ほっといてくれ

나니모시라나이나라 홋토이테쿠레

아무것도 모르면 그냥 내버려 둬

 

-

 

悲しい想いを歌ってないと

카나시이오모이오우탓테나이토

슬픈 감정을 노래하지 않으면

 

素直になる事が出来なくて

스나오니나루코토가데키나쿠테

솔직해지질 못해서

 

泣き疲れてたんだ

나키츠카레테탄다

울다 지쳐 있었어

 

-

 

ただ追い越すためのカルテット

타다오이코스타메노카루텟토

단지 앞지르기 위한 4인조

 

周りを気にする余裕はないよ

마와리오키니스루요유-와나이요

주변을 신경 쓸 여유는 없어

 

もう二度と戻らない

모-니도토모도라나이

다신 돌아가지 않아

 

-

 

今日も何処かの知らない誰かは 否定も肯定もしない

쿄-모도코카노시라나이다레카와 히테이모코-테이모시나이

오늘도 어딘가의 모르는 누군가는 부정도 긍정도 하지 않아

 

「必要なモノはないよ」って「精一杯 やってるんだよ」って

「히츠요-나모노와나이욧」테「세이잇빠이 얏테룬다욧」테

「필요 없는 건 없어」라고 「온 힘을 다하고 있어」라고

 

「もう誰にも頼らない」って「もう 期待するのやめた」って

「모-다레니모타요라나잇」테「모- 키타이스루노야메탓」테

「이제 아무한테도 의지 안 해」라고 「이제 기대하는 거 그만둘래」라고

 

バカみたい バカみたい 大人ぶっちゃって

바카미타이 바카미타이 오토나붓챳테

바보 같이 바보 같이 어른인 척하고

 

-

 

全く同じ言葉を吐き捨てるのは

맛타쿠오나지코토바오하키스테루노와

완전 똑같은 말을 내뱉는다는 건

 

僕の事 興味ないんだろう?

보쿠노코토 쿄-미나인다로-?

나한테 관심 없는 거지?

 

本当は聞きたくない事だってあるんだよ

혼토-와키키타쿠나이코토닷테아룬다요

사실은 듣고 싶지 않은 것도 있어

 

何も要らないから ほっといてくれ

나니모이라나이카라 홋토이테쿠레

아무것도 필요 없으니까 그냥 내버려 둬

 

-

 

もう愛してくれなくたっていいから 此処にいたいよ

모-아이시테쿠레나쿠탓테이이카라 코코니이타이요

더이상 사랑해주지 않아도 되니까 여기 있고 싶어

 

大切なモノなんてないさ

타이세츠나모노난테나이사

소중한 것 그딴 거 없어

 

今更? 何様? この有様?

이마사라? 나니사마? 코노아리사마?

이제 와서? 너 뭐 돼? 뭐 하는 짓?

 

-

 

今1から100まで 全部 メチャクチャで

이마이치카라햐쿠마데 젠부 메챠쿠챠데

지금 하나부터 100까지 전부 엉망진창이고

 

僕の事 揶揄ってるんだろう?

보쿠노코토 카라캇테룬다로-?

나를 조롱하고 있겠지?

 

本当は言いたく無い事だってあるんだよ

혼토-와이이타쿠나이코토닷테아룬다요

사실은 말하고 싶지 않은 것도 있어

 

何も知らないなら ほっといてくれ

나니모시라나이나라 홋토이테쿠레

아무것도 모르면 그냥 내버려 둬

 

-

작사 / Hiro