Official髭男dism - 50%
오피셜히게단디즘 Hige Dandism 히게단 50퍼센트 가사 해석 발음
後悔のないように 誰かに誇れるように 生きてみようだなんて
코-카이노나이요-니 다레카니호코레루요-니 이키테미요-다난테
후회는 없도록 누군가에게 자랑할 수 있도록 살아보자,라며
奮い立つのは良いけど
후루이타츠노와이이케도
분발하는 건 좋지만
ストレスがあっても 耐え抜く事こそが美学だなんて言うなら
스토레스가앗테모 타에누쿠코토코소가비가쿠다난테이우카라
스트레스가 있어도 끝까지 버텨내는 것이야말로 미학이다,라고들 말하니까
ここでひと息つこう
코코데히토이키츠코-
여기서 한숨 돌리자
-
競争の義務はない リングもコースもない
쿄-소-노기무와나이 링그모코-스모나이
경쟁할 의무는 없어 링도 코스도 없어
だからこそ手にする幸せもあるんだろう
다카라코소테니스루시아와세모아룬다로-
그렇기에 얻는 행복도 있겠지
-
[50]パーで生きたいのにね [100]じゃなきゃダメなんて
[50]파-데이키타이노니네 [100]쟈나캬다메난테
[50]%로 살고 싶은데 말야 [100]이 아니면 안 된다고
Oh いつ教わったんだっけ?と
Oh 이츠오소왓탄닷케?토
Oh 언제 배웠지?라며
我に返って 割とすぐにまた間違えてを繰り返して すり減るまで
와레니카엣테 와리토스구니마타마치가에테오쿠리카에시테 스리헤루마데
정신 차리고 비교적 금방 또 잘못을 반복하고 닳아 없어질 때까지
灰になるまで 悪かねえ なわけがねえ!
하이니나루마데 와루카네- 나와케가네-!
재가 될 때까지, 나쁜 건가? 그럴 리가 없어!
-
泡と消えたスローライフ 滑り込んだ休日に 誰かの輝いてる姿に
아와토키에타스로-라이후 스베리콘다큐-지츠니 다레카노카가야이테루스가타니
거품과 사라진 슬로 라이프, 간신히 맞이한 휴일에, 누군가의 빛나는 모습에
勝手に焦り悔やみ 現状に苛立ち 眠れぬまま朝になる 昼夜逆転が癖になる
캇테니아세리쿠야미 겐죠-니이라다치 네무레누마마아사니나루 츄-야갸쿠텐가쿠세니나루
맘대로 초조하고 후회하고 현 상황에 짜증 내고 잠들지 못한 채 아침이 되고 밤낮 바꾸는 게 버릇이 돼
立ち止まってる場合じゃないと重い腰を動かし
타치토맛테루바아이쟈나이토오모이코시오우고카시
멈춰 있을 때가 아니라며 무거운 허리를 움직이고
身の丈に合わない速度のトレッドミルに乗っかり
미노타케니아와나이소쿠도노토렛도미루니놋카리
자기 능력에 맞지 않는 속도의 러닝머신에 올라타
転び 風邪ひき 自己管理も出来ない自分に
코로비 카제히키 지코칸리모데키나이지분니
넘어지고 감기 걸리고 자기 관리도 못하는 나에게
何を成し遂げられると言うのだろう?
나니오나시토게라레루토이우노다로-?
무엇을 성취해 낼 수 있다고 말할 수 있을까?
なんて言わない! あまり病まないように よーいドン!もゴールもない
난테이와나이! 아마리나야마나이요-니 요-이돈!모고-루모나이
라고 말 안 해! 너무 아프지 않도록, 준비-출발!도 결승선도 없어
記録もない人生も愛したい
키로쿠모나이진세이모아이시타이
기록도 없는 인생이라도 사랑하고 싶어
とはいえ現代社会しゃあない
토와이에겐다이샤카이샤아나이
라고는 해도 현대 사회 어쩔 수 없어
生きてくためにやらないわけにいかない時はせめて
이키테쿠타메니야라나이와케니이카나이토키와세메테
살아가기 위해서 해야만 할 때에는 적어도
[80]パーくらいを上限にしよう もう負けとかどうでもいいよ
[80]파-쿠라이오죠-겐니시요- 모-마케토카도-데모이이요
[80]% 정도를 상한선으로 잡자, 이제 패배 그런 건 어찌 되든 좋아
自分のやりたい事だけ永く続けたい!
지분노야리타이코토다케나가쿠츠즈케타이!
내가 하고 싶은 것만 영원히 계속하고 싶어!
-
競争の義務はない リングもコースもない
쿄-소-노기무와나이 링그모코-스모나이
경쟁할 의무는 없어 링도 코스도 없어
だからこそ手にする幸せもあるんだろう
다카라코소테니스루시아와세모아룬다로-
그렇기에 얻는 행복도 있겠지
-
[50]パーで生きたいのにね [100]じゃなきゃダメなんて
[50]파-데이키타이노니네 [100]쟈나캬다메난테
[50]%로 살고 싶은데 말야 [100]이 아니면 안 된다고
Oh いつ教わったんだっけ?と
Oh 이츠오소왓탄닷케?토
Oh 언제 배웠지?라며
我に返って 割とすぐにまた間違えてを繰り返して すり減るまで
와레니카엣테 와리토스구니마타마치가에테오쿠리카에시테 스리헤루마데
정신 차리고 비교적 금방 또 잘못을 반복하고 닳아 없어질 때까지
灰になるまで なぜかねえ
하이니나루마데 나제카네-
재가 될 때까지, 왜 그럴까
-
ってかきっと背負い込み過ぎていない? でも下ろしたいわけじゃない?
테카킷토쇼이코미스기테이나이? 데모오로시타이와케쟈나이?
근데 아마 너무 짊어지고 있는 거 아니야? 그래도 내려놓고 싶은 건 아니야?
自分の身体への問いかけを忘れてはいけない そう言う事みたい
지분노카라다에노토이카케오와스레테와이케나이 소-이우코토미타이
자기 몸한테 물어보는 걸 잊어서는 안 돼, 라는 말인 거 같아
心の肩こりを緩めたならさあ Oh
코코로노카타코리오유루메타나라사- Oh
마음의 결림을 풀었다면 Oh
改めて今日から俺らは50%定位置で!
아라타메테쿄-카라오레라와50파-테이이치데!
새롭게 오늘부터 우리는 50% 자기 위치로!
-
ホルモン腸脳関係 ジャンク疲れの自律神経 労って熱いハグで
호루몬쵸-노-칸케이 쟝크츠카레노지리츠신케이 이타왓테아츠이하그데
호르몬-장-뇌의 관계, 정크로 지친 자율 신경, 돌봐줘 뜨거운 허그로
全体気をつけんで
젠타이키오츠켄데
다들! 조심해
休んで備えて ここぞでだけで 放って君の[100]%!!!
야슨데소나에테 코코조데다케데 하낫테키미노[100]%!!!
쉬면서 준비하고 여기다 싶을 때만 펼쳐봐 너의 [100]%!!!
-
[50]パーで生きたいのにね [100]じゃなきゃダメなんて
[50]파-데이키타이노니네 [100]쟈나캬다메난테
[50]%로 살고 싶은데 말야 [100]이 아니면 안 된다고
Oh いつ教わったんだっけ?と
Oh 이츠오소왓탄닷케?토
Oh 언제 배웠지?라며
我に返って 割とすぐにまた間違えてを繰り返して すり減るまで
와레니카엣테 와리토스구니마타마치가에테오쿠리카에시테 스리헤루마데
정신 차리고 비교적 금방 또 잘못을 반복하고 닳아 없어질 때까지
灰になるまで なぜかねえ
하이니나루마데 나제카네-
재가 될 때까지, 왜 그럴까
-
ってかきっと背負い込み過ぎていない? でも下ろしたいわけじゃない?
테카킷토쇼이코미스기테이나이? 데모오로시타이와케쟈나이?
근데 아마 너무 짊어지고 있는 거 아니야? 그래도 내려놓고 싶은 건 아니야?
自分の身体への問いかけを忘れてはいけない そう言う事みたい
지분노카라다에노토이카케오와스레테와이케나이 소-이우코토미타이
자기 몸한테 물어보는 걸 잊어서는 안 돼, 라는 말인 거 같아
心の肩こりを緩めたならさあ Oh
코코로노카타코리오유루메타나라사- Oh
마음의 결림을 풀었다면 Oh
改めて今日から俺らは50%定位置で!
아라타메테쿄-카라오레라와50파-테이이치데!
새롭게 오늘부터 우리는 50% 자기 위치로!
-
작사 / 藤原聡 (후지하라 사토시)