YOASOBI - 優しい彗星 (상냥한 혜성 / Yasashii Suisei)
요아소비 야사시이스이세이 Comet 가사 해석 발음
今、静かな夜の中で
이마, 시즈카나요루노나카데
지금, 조용한 밤 속
無計画に車を走らせた
무케이카쿠니쿠루마오하시라세타
계획 없이 차를 운전했어
左隣、あなたの
히다리토나리, 아나타노
왼쪽 옆, 너의
横顔を月が照らした
요코가오오츠키가테라시타
옆모습을 달이 비추었어
-
ただ、思い出を探る様に
타다, 오모이데오사구루요-니
그저, 추억을 찾듯
辿る様に言葉を繋ぎ合わせれば
타도루요-니코토바오츠나기아와세레바
더듬어가듯 말을 이어 붙이면
どうしようもなく溢れてくる
도-시요-모나쿠아후레테쿠루
걷잡을 수 없이 넘쳐오는
日々の記憶
히비노키오쿠
나날들의 기억
-
あなたのそばで生きると決めたその日から
아나타노소바데이키루토키메타소노히카라
너의 곁에서 살아가겠다고 정했던 그날부터
少しずつ変わり始めた世界
스코시즈츠카와리하지메타세카이
조금씩 변하기 시작한 세상
強く在るように弱さを隠すように
츠요쿠아루요-니요와사오카쿠스요-니
마치 굳게 버티는 것처럼 나약함을 감추는 듯
演じてきた日々に
엔지테키타히비니
연기해 온 나날 속에
ある日突然現れたその眼差しが
아루히토츠젠아라와레타소노마나자시가
어느 날 갑자기 나타난 그 눈길이
知らなかったこと教えてくれた
시라나캇타코토오시에테쿠레타
몰랐던 걸 가르쳐 주었어
守るべきものがあればそれだけで
마모루베키모노가아레바소레다케데
지켜야 할 것이 있다면 그것만으로
こんなにも強くなれるんだ
콘나니모츠요쿠나레룬다
이렇게나 강해질 수 있어
-
深い深い暗闇の中で
후카이후카이쿠라야미노나카데
깊은 깊은 어둠 속에서
出会い、共に過ごしてきた
데아이, 토모니스고시테키타
만나, 함께 지내온
類の無い日々
루이노나이히비
무엇과도 비교할 수 없는 날들
心地よかった
코코치요캇타
마음이 편했어
いや、幸せだった
이야, 시아와세닷타
아니, 행복했어
確かにほら
타시카니호라
확실히
救われたんだよ
츠쿠와레탄다요
구원받은 거야
あなたに
아나타니
너에게
-
わずかな光を捉えて輝いたのは
와즈카나히카리오토라에테카가야이타노와
얼마 안 되는 빛을 붙들고 빛났던 건
まるで流れ星のような涙
마루데나가레보시노요-나나미다
마치 별똥별과도 같은 눈물
不器用な命から流れて零れ落ちた
부키요-나이노치카라나가레테코보레오치타
서툰 생명으로부터 흘러나와 차오르다 떨어진
美しい涙
우츠쿠시이나미다
아름다운 눈물
-
強く大きな体に秘めた優しさも
츠요쿠오오키나카라다니히메타야사시사모
강하고 커다란 몸에 감춘 상냥함도
どこか苦しげなその顔も
도코카쿠루시게나소노카오모
어딘가 괴로워 보이는 그 얼굴도
愛しく思うんだ
이토시쿠오모운다
사랑스러워
姿形じゃないんだ
스가타카타치쟈나인다
생김새가 아니야
やっと気付いたんだ
얏토키즈이탄다
이제야 깨달았어
無情に響く銃声が夜を引き裂く
무죠-니히비쿠쥬-세이가요루오히키사쿠
무정하게 울리는 총성이 밤을 찢어
別れの息吹が襲いかかる
와카레노이부키가오소이카카루
이별의 숨결이 덮쳐와
刹那に輝いた無慈悲な流れ星
사츠나니카가야이타무지히나나가레보시
찰나에 빛났던 무자비한 별똥별
祈りはただ届かずに消えた
이노리와타다토도카즈니키에타
기도는 그저 닿지 못하고 사라졌어
-
この、手の中で燃え尽きた
코노, 테노나카데모에츠키타
이, 손 안에서 다 타 버린
金色の優しい彗星を
킨이로노야사시이스이세이오
금색의 상냥한 혜성을
美しいたてがみを
우츠쿠시이타테가미오
아름다운 갈기를
暗闇の中握り締めた
쿠라야미노나카니기리시메타
어둠 속, 꽉 쥐었어
-
작사 / Ayase