2024. 12. 28. 23:04

back number - 君の恋人になったら (Kimino Koibitoni Nattara)

백넘버 키미노 코이비토니 낫타라 가사 해석 발음

もし僕が君の恋人になれた時は

모시보쿠가키미노코이비토니나레타토키와

만약 내가 너의 연인이 된다면

 

同じ気持ちになれたそのあかつきには

오나지키모치니나레타소노아카츠키니와

같은 마음을 갖게 된 그날에는

 

毎日3時間は君の事を考える

마이니치산지칸와키미노코토오캉가에루

매일 3시간은 너를 생각할게

 

だけじゃなくてそれを君に言うよ

다케쟈나쿠테소레오키미니이우요

뿐만 아니라 그걸 너한테 말할게

 

-

 

でも待てよ よく考えりゃそれって

데모마테요 요쿠캉가에랴소렛테

근데 잠깐만, 잘 생각해 보면 그건

 

君の頭とか肩とかに触ってもいんでしょ

키미노아타마토카카타토카니사왓테모인데쇼

너의 얼굴이나 어깨를 만져도 된다는 거잖아

 

あぁそれは何とも あああ

아-소레와난토모 아아아

아아 그건 너무나도 아아아

 

-

 

もしも君が眠れなくて寂しい時には

모시모키미가네무레나쿠테사비시이토키니와

만약 네가 잠 못 들고 외로울 때에는

 

思い付くだけの愛の言葉をお届けしよう

오모이츠쿠다케노아이노코토바오오토도케시요-

생각나는 모든 사랑의 말을 네게 전할게

 

うざったくて笑っちゃうくらい

우잣타쿠테와랏챠우쿠라이

짜증 나서 웃음이 나올 정도로

 

アイラビュー アイラビュー

아이라뷰- 아이라뷰-

I Love You I Love You

 

それで君は眠くなって

소레데키미와네무쿠낫테

그러다 네가 잠이 와서

 

うるさいもう寝ようって言われたいぜ

우루사이모-네요웃테이와레타이제

시끄러워 이제 자자,라고 했으면 좋겠다

 

-

 

もし僕が君の 恋人になれた時は

모시보쿠가키미노 코이비토니나레타토키와

만약 내가 너의 연인이 된다면

 

同じ気持ちに なれたそのあかつきには

오나지키모치니 나레타소노아카츠키니와

같은 마음을 갖게 된 그날에는

 

全体的に君を 楽しませつつも僕が

젠타이테키니키미오 타노시마세츠츠모보쿠가

전체적으로 보면 너를 즐겁게 해 주면서도 내가

 

幸せになる事でしょう

시아와세니나루코토데쇼-

행복해진다는 거겠지

 

-

 

でも待てよ よく考えりゃそれって

데모마테요 요쿠캉가에랴소렛테

근데 잠깐만, 잘 생각해 보면 그건

 

君の心とか部屋とかに入ってもいんでしょ

키미노코코로토카헤야토카니하잇테모인데쇼

너의 마음이나 방에 들어가도 된다는 거잖아

 

あぁそれは何とも あああ

아-소레와난토모 아아아

아아 그건 너무나도 아아아

 

-

 

もしも君が道に迷い泣き出す時には

모시모키미가미치니마요이나키다스토키니와

만약 네가 길을 헤매다 울기 시작할 땐

 

地図と毛布と水筒を

치즈토모-후토스이토-오

지도랑 담요랑 물통을

 

持ってくから一緒に迷おうぜ

못테쿠카라잇쇼니마요오-제

들고 갈 테니까 같이 헤매자

 

-

 

もし僕が君の恋人になれた時は

모시보쿠가키미노코이비토니나레타토키와

만약 내가 너의 연인이 된다면

 

同じ気持ちになれたそのあかつきには

오나지키모치니나레타소노아카츠키니와

같은 마음을 갖게 된 그날에는

 

君への想いをこんな歌に乗せて 逆に乗せられて

키미에노오모이오콘나우타니노세테 갸쿠니노세라레테

너를 향한 마음을 이 노래에 실어, 거꾸로 실려서

 

あぁ君に歌うぜ今日も あああ

아-키미니우타우제쿄-모 아아아

아아 네게 노래할래 오늘도 아아아

 

-

 

もしも君が眠れなくて寂しい時には

모시모키미가네무레나쿠테사비시이토키니와

만약 네가 잠 못 들고 외로울 때에는

 

思い付くだけの愛の言葉をお届けしよう

오모이츠쿠다케노아이노코토바오오토도케시요-

생각나는 모든 사랑의 말을 네게 전할게

 

うざったくて笑っちゃうくらい

우잣타쿠테와랏챠우쿠라이

짜증 나서 웃음이 나올 정도로

 

アイラビュー アイラビュー

아이라뷰- 아이라뷰-

I Love You I Love You

 

君もいつかつられちゃって

키미모이츠카츠라레챳테

너도 언젠가는 덩달아

 

私幸せだよって言われたいぜ

와타시시아와세다욧테이와레타이제

나 행복해,라고 했으면 좋겠다

 

-

작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)