back number - 君の恋人になったら (Kimino Koibitoni Nattara)
백넘버 키미노 코이비토니 낫타라 가사 해석 발음
もし僕が君の恋人になれた時は
모시보쿠가키미노코이비토니나레타토키와
만약 내가 너의 연인이 된다면
同じ気持ちになれたそのあかつきには
오나지키모치니나레타소노아카츠키니와
같은 마음을 갖게 된 그날에는
毎日3時間は君の事を考える
마이니치산지칸와키미노코토오캉가에루
매일 3시간은 너를 생각할게
だけじゃなくてそれを君に言うよ
다케쟈나쿠테소레오키미니이우요
뿐만 아니라 그걸 너한테 말할게
-
でも待てよ よく考えりゃそれって
데모마테요 요쿠캉가에랴소렛테
근데 잠깐만, 잘 생각해 보면 그건
君の頭とか肩とかに触ってもいんでしょ
키미노아타마토카카타토카니사왓테모인데쇼
너의 얼굴이나 어깨를 만져도 된다는 거잖아
あぁそれは何とも あああ
아-소레와난토모 아아아
아아 그건 너무나도 아아아
-
もしも君が眠れなくて寂しい時には
모시모키미가네무레나쿠테사비시이토키니와
만약 네가 잠 못 들고 외로울 때에는
思い付くだけの愛の言葉をお届けしよう
오모이츠쿠다케노아이노코토바오오토도케시요-
생각나는 모든 사랑의 말을 네게 전할게
うざったくて笑っちゃうくらい
우잣타쿠테와랏챠우쿠라이
짜증 나서 웃음이 나올 정도로
アイラビュー アイラビュー
아이라뷰- 아이라뷰-
I Love You I Love You
それで君は眠くなって
소레데키미와네무쿠낫테
그러다 네가 잠이 와서
うるさいもう寝ようって言われたいぜ
우루사이모-네요웃테이와레타이제
시끄러워 이제 자자,라고 했으면 좋겠다
-
もし僕が君の 恋人になれた時は
모시보쿠가키미노 코이비토니나레타토키와
만약 내가 너의 연인이 된다면
同じ気持ちに なれたそのあかつきには
오나지키모치니 나레타소노아카츠키니와
같은 마음을 갖게 된 그날에는
全体的に君を 楽しませつつも僕が
젠타이테키니키미오 타노시마세츠츠모보쿠가
전체적으로 보면 너를 즐겁게 해 주면서도 내가
幸せになる事でしょう
시아와세니나루코토데쇼-
행복해진다는 거겠지
-
でも待てよ よく考えりゃそれって
데모마테요 요쿠캉가에랴소렛테
근데 잠깐만, 잘 생각해 보면 그건
君の心とか部屋とかに入ってもいんでしょ
키미노코코로토카헤야토카니하잇테모인데쇼
너의 마음이나 방에 들어가도 된다는 거잖아
あぁそれは何とも あああ
아-소레와난토모 아아아
아아 그건 너무나도 아아아
-
もしも君が道に迷い泣き出す時には
모시모키미가미치니마요이나키다스토키니와
만약 네가 길을 헤매다 울기 시작할 땐
地図と毛布と水筒を
치즈토모-후토스이토-오
지도랑 담요랑 물통을
持ってくから一緒に迷おうぜ
못테쿠카라잇쇼니마요오-제
들고 갈 테니까 같이 헤매자
-
もし僕が君の恋人になれた時は
모시보쿠가키미노코이비토니나레타토키와
만약 내가 너의 연인이 된다면
同じ気持ちになれたそのあかつきには
오나지키모치니나레타소노아카츠키니와
같은 마음을 갖게 된 그날에는
君への想いをこんな歌に乗せて 逆に乗せられて
키미에노오모이오콘나우타니노세테 갸쿠니노세라레테
너를 향한 마음을 이 노래에 실어, 거꾸로 실려서
あぁ君に歌うぜ今日も あああ
아-키미니우타우제쿄-모 아아아
아아 네게 노래할래 오늘도 아아아
-
もしも君が眠れなくて寂しい時には
모시모키미가네무레나쿠테사비시이토키니와
만약 네가 잠 못 들고 외로울 때에는
思い付くだけの愛の言葉をお届けしよう
오모이츠쿠다케노아이노코토바오오토도케시요-
생각나는 모든 사랑의 말을 네게 전할게
うざったくて笑っちゃうくらい
우잣타쿠테와랏챠우쿠라이
짜증 나서 웃음이 나올 정도로
アイラビュー アイラビュー
아이라뷰- 아이라뷰-
I Love You I Love You
君もいつかつられちゃって
키미모이츠카츠라레챳테
너도 언젠가는 덩달아
私幸せだよって言われたいぜ
와타시시아와세다욧테이와레타이제
나 행복해,라고 했으면 좋겠다
-
작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)