SEKAI NO OWARI - yume
세카이노오와리 세카오와 유메 가사 해석 발음
*ユメ : 자면서 꾸는 꿈, 이탤릭체로 표기
僕は夢を叶えることがあまりにも大事すぎて
보쿠와유메오카나에루코토가아마리니모다이지스기테
나는 꿈을 이루는 게 너무나도 중요해서
叶えられないことが怖くて何も出来なかった
카나에라레나이코토가코와쿠테나니모데키나캇타
이루지 못하는 게 무서워서 아무것도 할 수 없었어
夢は「ユメ」の中で見てれば壊れることもないから
유메와「유메」노나카데미테레바코와레루코토모나이카라
꿈은 「꿈」 속에서 꾸면 망가질 일도 없으니까
ゆめのような生涯を「ユメ」で見ていたんだ
유메노요-나쇼-가이오「유메」데미테이탄다
꿈같은 일생을 「꿈」속에서 꿈꾸고 있었어
-
夢は「ユメ」の中で見るんじゃなくて
유메와「유메」노나카데미룬쟈나쿠테
꿈은 「꿈」속에서 꾸는 게 아니라
「夢」の中で見るんだ
「유메」노나카데미룬다
「꿈」 안에서 꾸는 거야
-
そうさいつも僕ら一緒に泣いたり笑ったりしたんだ
소-사이츠모보쿠라잇쇼니나이타리와랏타리시탄다
그래 언제나 우린 함께 울기도 웃기도 했어
夢があるから巡る季節が輝くんだ
유메가아루카라메구루키세츠가카가야쿤다
꿈이 있기에 돌고 도는 계절이 빛나는 거야
そして桜の花びらが地球に舞っていくように
소시테사쿠라노하나비라가치큐-니맛테이쿠요-니
그리고 벚꽃잎이 지구에 흩날리는 듯
巡る季節を夢と見ていきたいんだ
메구루키세츠오유메토미테이키타인다
돌고 도는 계절을 꿈과 함께 꾸고 싶어
-
叶わなければ夢じゃないと思ってて壊れたら終わりだと思ってた
카나와나케레바유메쟈나이토오못테테코와레타라오와리다토오못테타
이루지 않으면 꿈이 아니라고, 망가지면 끝이라고 생각했었어
諦めなければ夢は終わらないのに
아키라메나케레바유메와오와라나이노니
포기하지 않으면 꿈은 끝나지 않는데도
でも本当は夢ってさ 叶えるモノじゃなくってさ
데모혼토-와유멧테사 카나에루모노쟈나쿳테사
하지만 사실 꿈이라는 건 이루는 것이 아니라
共に泣いたり笑ったりするモノなんだ
토모니나이타리와랏타리스루모노난다
다 같이 울기도 웃기도 하는 것이야
-
僕は「夢を叶える」ということが
보쿠와「유메오카나에루」토이우코토가
나는 「꿈을 이룬다」는 게
夢になってたんだね
유메니낫테탄다네
꿈이 되어있던 거야
-
そうさいつも僕ら一緒に泣いたり笑ったりしたんだ
소-사이츠모보쿠라잇쇼니나이타리와랏타리시탄다
그래 언제나 우린 함께 울기도 웃기도 했어
夢があるから変わる景色が輝くんだ
유메가아루카라카와루케시키가카가야쿤다
꿈이 있기에 변하는 풍경이 빛나는 거야
そして桜の花びらが地球に舞っていくように
소시테사쿠라노하나비라가치큐-니맛테이쿠요-니
그리고 벚꽃잎이 지구에 흩날리는 듯
変わる景色を夢と見ていきたいんだ
카와루케시키오유메토미테이키타인다
변하는 계절을 꿈과 함께 꾸고 싶어
-
そうさいつも僕ら一緒に泣いたり笑ったりしたんだ
소-사이츠모보쿠라잇쇼니나이타리와랏타리시탄다
그래 언제나 우린 함께 울기도 웃기도 했어
君がいるから僕の命は輝くんだ
키미가이루카라보쿠노이노치와카가야쿤다
네가 있기에 내 목숨은 빛이 나
-
そして桜の花びらがいつか散っていくように
소시테사쿠라노하나비라가이츠카칫테이쿠요-니
그리고 벚꽃잎이 언젠가 지는 것처럼
夢を見ながら僕は死んでいくんだね
유메오미나가라보쿠와신데이쿤다네
꿈을 꾸면서 나는 죽어가겠지
-
작사 / Fukase