2025. 4. 26. 00:20

NiziU - AlwayS

니쥬 Always 가사 해석 발음

「私の思い出」

「와타시노오모이데」

「나의 추억」

 

数えると

카조에루토

세어 보니

 

懐かしいあの場所から

나츠카시이아노바쇼카라

그리운 그곳으로부터

 

どれだけ遠くへ来てしまったんだろう

도레다케토-쿠에키테시맛탄다로-

얼마나 멀리 와 버린 걸까

 

寂しくなる今日の夜

사미시쿠나루쿄-노요루

외로워지는 오늘 밤

 

-

 

「私の宝物」

「와타시노타카라모노」

「나의 보물」

 

数えると

카조에루토

세어 보니

 

必ずあなたが居る

카나라즈아나타가이루

반드시 그대가 존재해

 

ただ、どれだけ

타다, 도레다케

한없이, 얼마나

 

私は救われてきたんだろう

와타시와스쿠와레테키탄다로-

나는 그동안 구원받아 온 걸까

 

寂しくない今日の夜

사미시쿠나이쿄-노요루

외롭지 않은 오늘 밤

 

-

 

奇跡のような必然

키세키노요-나히츠젠

기적과도 같은 필연

 

偶然の生命

구-젠노세이메이

우연인 생명

 

虹の橋の途中で膝もついた

니지노하시노토츄-데히자모츠이타

무지개다리 중간에서 무릎도 꿇었어

 

私が今言えるのはこれだけ。

와타시가이마이에루노와코레다케.

내가 지금 말할 수 있는 건 이것뿐.

 

「ひとりじゃない」ってこと

「히토리쟈나잇」테코토

「혼자가 아니야」라는 것

 

-

 

抱きしめたい

다키시메타이

끌어안고 싶어

 

悲しさも全部

카나시사모젠부

슬픔도 전부

 

美しく飛び回る妖精のように

우츠쿠시쿠토비마와루요-세이노요-니

아름답게 이리저리 날아다니는 요정처럼

 

私たち、夜空を描く

와타시타치, 요조라오에가쿠

우리들, 밤하늘을 그려

 

手を握るギュッと

테오니기루귯토

손을 잡아 꽉

 

いつものように

이츠모노요-니

항상 그렇듯

 

-

 

「私の思い出」

「와타시노오모이데」

「나의 추억」

 

色付いて

이로츠이테

색이 들어서

 

乾いた水彩画に

카와이타스이사이가니

마른 수채화로

 

グリッターを乗せて

그릿타-오노세테

글리터를 얹어서

 

音楽に昇華してゆく

온가쿠니쇼-카시테유쿠

음악으로 승화시켜 가는

 

ただそれだけ

타다소레다케

단지 그것뿐

 

感慨も矛盾も

칸가이모무쥰모

깊은 사무침도 모순도

 

歩んだ道のりも

아윤다미치노리모

걸어온 여정도

 

ピッタリ嵌まるのを

핏타리하마루노오

딱 맞아떨어지는 걸

 

運命と呼ぶのでしょう

운메이토요부노데쇼-

운명이라 부르는 거겠지

 

-

 

リボンの結び目を

리본노무스비메오

리본 매듭을

 

繋がりに喩えて

츠나가리니타토에테

이어짐에 비유하니

 

虹の橋の入り口で

니지노하시노이리구치데

무지개다리 입구에서

 

時間が動いた

지칸가우고이타

시간이 움직였어

 

私が今言えるのはこれだけ。

와타시가이마이에루노와코레다케.

내가 지금 말할 수 있는 건 이것뿐.

 

「出会いにありがとう」

「데아이니아리가토-」

「만남에 감사해」

 

-

 

手を取れば

테오토레바

손을 잡으면

 

悲しさも全部

카나시사모젠부

슬픔도 전부

 

吹き飛ばせる

후키토바세루

날려 버릴 수 있어

 

方角指すコンパスのように

호-가쿠사스콤파스노요-니

방향을 가리키는 나침반처럼

 

私たち、怖くは無い

와타시타치, 코와쿠와나이

우리들, 두렵진 않아

 

信じた先には

신지타사키니와

믿음의 끝에는

 

何が待ってる?

나니가맛테루?

뭐가 기다릴까?

 

-

 

やり過ごせない暗闇も

야리스고세나이쿠라야미모

외면할 수 없는 어둠도

 

誰かと居れば笑えたり

다레카토이레바와라에타리

누군가와 함께라면 웃게 되기도 하고

 

何気ない日々も

나니게나이히비모

아무렇지 않은 나날도

 

日々も愛してる

히비모아이시테루

나날도 사랑해

 

誤魔化せない虚しさも

고마카세나이무나시사모

속일 수 없는 공허함도

 

夜空の絵が滲んだって

요조라노에가니진닷테

밤하늘의 그림이 번져도

 

一歩また一歩

잇뽀마타잇뽀

한걸음 또다시 한걸음

 

超えてゆけばいい

코에테유케바이이

이겨내 가면 돼

 

-

 

抱きしめたい

다키시메타이

끌어안고 싶어

 

悲しさも喜びも全部

카나시사모요로코비모젠부

슬픔도 기쁨도 전부

 

あなたと観たい

아나타토미타이

그대와 바라보고 싶어

 

この先もずっと

코노사키모즛토

앞으로도 쭉

 

-

 

濁った水だって ほら

니곳타미즈닷테 호라

탁해진 물도, 말야

 

曇った空だって ほら

쿠못타소라닷테 호라

구름 낀 하늘도, 말야

 

霞んだ道だって ほら

카슨다미치닷테 호라

안개 낀 길도, 말야

 

きっと澄み渡る

킷토스미와타루

분명 맑게 갤 거야

 

傷は癒える いつかはさ

키즈와이에루 이츠카와사

상처는 아물어 언젠가는

 

確かに歩いてきた

타시카니아루이테키타

확실히 걸어온

 

見落とした空にはさ

미오토시타소라니와사

못 보고 놓친 하늘에는

 

いつも虹がある

이츠모니지가아루

언제나 무지개가 있어

 

-

 

「私の思い出」

「와타시노오모이데」

「나의 추억」

 

数えると

카조에루토

세어 보니

 

ずっとあなたがいる

즛토아나타가이루

내내 그대가 있어

미세스그린애플

-

작사 / Motoki Ohmori