NiziU - AlwayS
니쥬 Always 가사 해석 발음
「私の思い出」
「와타시노오모이데」
「나의 추억」
数えると
카조에루토
세어 보니
懐かしいあの場所から
나츠카시이아노바쇼카라
그리운 그곳으로부터
どれだけ遠くへ来てしまったんだろう
도레다케토-쿠에키테시맛탄다로-
얼마나 멀리 와 버린 걸까
寂しくなる今日の夜
사미시쿠나루쿄-노요루
외로워지는 오늘 밤
-
「私の宝物」
「와타시노타카라모노」
「나의 보물」
数えると
카조에루토
세어 보니
必ずあなたが居る
카나라즈아나타가이루
반드시 그대가 존재해
ただ、どれだけ
타다, 도레다케
한없이, 얼마나
私は救われてきたんだろう
와타시와스쿠와레테키탄다로-
나는 그동안 구원받아 온 걸까
寂しくない今日の夜
사미시쿠나이쿄-노요루
외롭지 않은 오늘 밤
-
奇跡のような必然
키세키노요-나히츠젠
기적과도 같은 필연
偶然の生命
구-젠노세이메이
우연인 생명
虹の橋の途中で膝もついた
니지노하시노토츄-데히자모츠이타
무지개다리 중간에서 무릎도 꿇었어
私が今言えるのはこれだけ。
와타시가이마이에루노와코레다케.
내가 지금 말할 수 있는 건 이것뿐.
「ひとりじゃない」ってこと
「히토리쟈나잇」테코토
「혼자가 아니야」라는 것
-
抱きしめたい
다키시메타이
끌어안고 싶어
悲しさも全部
카나시사모젠부
슬픔도 전부
美しく飛び回る妖精のように
우츠쿠시쿠토비마와루요-세이노요-니
아름답게 이리저리 날아다니는 요정처럼
私たち、夜空を描く
와타시타치, 요조라오에가쿠
우리들, 밤하늘을 그려
手を握るギュッと
테오니기루귯토
손을 잡아 꽉
いつものように
이츠모노요-니
항상 그렇듯
-
「私の思い出」
「와타시노오모이데」
「나의 추억」
色付いて
이로츠이테
색이 들어서
乾いた水彩画に
카와이타스이사이가니
마른 수채화로
グリッターを乗せて
그릿타-오노세테
글리터를 얹어서
音楽に昇華してゆく
온가쿠니쇼-카시테유쿠
음악으로 승화시켜 가는
ただそれだけ
타다소레다케
단지 그것뿐
感慨も矛盾も
칸가이모무쥰모
깊은 사무침도 모순도
歩んだ道のりも
아윤다미치노리모
걸어온 여정도
ピッタリ嵌まるのを
핏타리하마루노오
딱 맞아떨어지는 걸
運命と呼ぶのでしょう
운메이토요부노데쇼-
운명이라 부르는 거겠지
-
リボンの結び目を
리본노무스비메오
리본 매듭을
繋がりに喩えて
츠나가리니타토에테
이어짐에 비유하니
虹の橋の入り口で
니지노하시노이리구치데
무지개다리 입구에서
時間が動いた
지칸가우고이타
시간이 움직였어
私が今言えるのはこれだけ。
와타시가이마이에루노와코레다케.
내가 지금 말할 수 있는 건 이것뿐.
「出会いにありがとう」
「데아이니아리가토-」
「만남에 감사해」
-
手を取れば
테오토레바
손을 잡으면
悲しさも全部
카나시사모젠부
슬픔도 전부
吹き飛ばせる
후키토바세루
날려 버릴 수 있어
方角指すコンパスのように
호-가쿠사스콤파스노요-니
방향을 가리키는 나침반처럼
私たち、怖くは無い
와타시타치, 코와쿠와나이
우리들, 두렵진 않아
信じた先には
신지타사키니와
믿음의 끝에는
何が待ってる?
나니가맛테루?
뭐가 기다릴까?
-
やり過ごせない暗闇も
야리스고세나이쿠라야미모
외면할 수 없는 어둠도
誰かと居れば笑えたり
다레카토이레바와라에타리
누군가와 함께라면 웃게 되기도 하고
何気ない日々も
나니게나이히비모
아무렇지 않은 나날도
日々も愛してる
히비모아이시테루
나날도 사랑해
誤魔化せない虚しさも
고마카세나이무나시사모
속일 수 없는 공허함도
夜空の絵が滲んだって
요조라노에가니진닷테
밤하늘의 그림이 번져도
一歩また一歩
잇뽀마타잇뽀
한걸음 또다시 한걸음
超えてゆけばいい
코에테유케바이이
이겨내 가면 돼
-
抱きしめたい
다키시메타이
끌어안고 싶어
悲しさも喜びも全部
카나시사모요로코비모젠부
슬픔도 기쁨도 전부
あなたと観たい
아나타토미타이
그대와 바라보고 싶어
この先もずっと
코노사키모즛토
앞으로도 쭉
-
濁った水だって ほら
니곳타미즈닷테 호라
탁해진 물도, 말야
曇った空だって ほら
쿠못타소라닷테 호라
구름 낀 하늘도, 말야
霞んだ道だって ほら
카슨다미치닷테 호라
안개 낀 길도, 말야
きっと澄み渡る
킷토스미와타루
분명 맑게 갤 거야
傷は癒える いつかはさ
키즈와이에루 이츠카와사
상처는 아물어 언젠가는
確かに歩いてきた
타시카니아루이테키타
확실히 걸어온
見落とした空にはさ
미오토시타소라니와사
못 보고 놓친 하늘에는
いつも虹がある
이츠모니지가아루
언제나 무지개가 있어
-
「私の思い出」
「와타시노오모이데」
「나의 추억」
数えると
카조에루토
세어 보니
ずっとあなたがいる
즛토아나타가이루
내내 그대가 있어
미세스그린애플
-
작사 / Motoki Ohmori