2025. 4. 29. 01:21

back number - ブルーアンバー (Blue Amber)

백넘버 블루앰버 가사 해석 발음

抱きしめられた記憶から

다키시메라레타키오쿠카라

안겼던 기억으로부터

 

流れ出た赤い雫

나가레데타아카이시즈쿠

흘러나온 붉은 물방울

 

人様に見せるものじゃないの

히토사마니미세루모노쟈나이노

남들에게 보여줄 게 못 돼

 

-

 

伝えなかった言霊が

츠타에나캇타코토다마가

전하지 못한 말의 영혼이

 

もうひとつの私になって

모-히토츠노와타시니낫테

또 하나의 내가 되어

 

身体の内側で何かを叫んでる

카라나노우치가와데나니카오사켄데루

몸속 깊은 곳에서 무언가를 외치고 있어

 

-

 

ああ

아아

아아

 

欲しかったのに

호시캇타노니

갖고 싶었는데

 

悔しかったのに

쿠야시캇타노니

속상했는데

 

駄目だよ全部隠しておくの

다메다요젠부카쿠시테오쿠노

안 돼 전부 숨겨둬야 해

 

ごめんね

고멘네

미안해

 

-

 

悲しいのは一人で充分だからと

카나시이노와히토리데쥬-분다카라토

슬픈 건 혼자로 충분하다면서

 

これ以上醜くなりたくないのと

코레이죠-미니쿠쿠나리타쿠나이노토

이 이상 추해지기 싫다면서

 

私の中で誰にも見付けられずに

와타시노나카데다레니모미츠케라레즈니

내 안에서 누구에게도 발견되지 못한 채

 

こんな色になるまで泣いていたんだね

콘나이로니나루마데나이테이탄다네

이런 색이 될 때까지 울고 있었구나

 

綺麗よ

키레이요

예뻐

 

-

 

渡しそびれた心から

와타시소비레타코코로카라

건네주려다 못한 마음에서

 

流れ出た青い雫

나가레데타아오이시즈쿠

흘러나온 푸른 물방울

 

人様に浴びせるものじゃないの

히토사마니아비세루모노쟈나이노

남들에게 쏟아부을 만한 게 못 돼

 

-

 

余すとこなく飲み込んで

아마스토코나쿠노미콘데

남김없이 다 마시고

 

遠くの海の底に沈んで

토-쿠노우미노소코니시즌데

먼바다의 밑바닥으로 가라앉고서

 

そのまま宝石にでもなれるのを待つわ

소노마마호-세키니데모나레루노오마츠와

그 상태로 보석이라도 되길 기다리지 뭐

 

-

 

本当を嘘で飾って

혼토-오우소데카잣테

진실을 거짓으로 치장하고

 

ごっこみたいな暮らしで慰めて

곳코미타이나쿠라시데나구사메테

역할놀이 같은 삶을 위안 삼고

 

誰かの悲劇で自分の悲劇を癒して

다레카노히게키데지분노히게키오이야시테

누군가의 비극으로 나의 비극을 치유하고

 

-

 

恋しさに溺れた瞬間のままで

코이시사니오보레타슌칸노마마데

그리움에 허우적거린 그 순간 그대로

 

息も出来ずただ 愛してるの

이키모데키즈타다 아이시테루노

숨도 쉬지 못하고 그저 사랑하고 있는걸

 

-

 

悲しいのは一人で充分だからと

카나시이노와히토리데쥬-분다카라토

슬픈 건 혼자로 충분하다면서

 

これ以上醜くなりたくないのと

코레이죠-미니쿠쿠나리타쿠나이노토

이 이상 추해지기 싫다면서

 

私の中で誰にも見付けられずに

와타시노나카데다레니모미츠케라레즈니

내 안에서 누구에게도 발견되지 못한 채

 

こんな色になるまで泣いていたんだね

콘나이로니나루마데나이테이탄다네

이런 색이 될 때까지 울고 있었구나

 

綺麗よ

키레이요

예뻐

 

-

 

ごめんね

고멘네

미안해

 

-

 

ねぇ綺麗よ

네-키레이요

있잖아, 예뻐

 

-

작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)