back number - ブルーアンバー (Blue Amber)
백넘버 블루앰버 가사 해석 발음
抱きしめられた記憶から
다키시메라레타키오쿠카라
안겼던 기억으로부터
流れ出た赤い雫
나가레데타아카이시즈쿠
흘러나온 붉은 물방울
人様に見せるものじゃないの
히토사마니미세루모노쟈나이노
남들에게 보여줄 게 못 돼
-
伝えなかった言霊が
츠타에나캇타코토다마가
전하지 못한 말의 영혼이
もうひとつの私になって
모-히토츠노와타시니낫테
또 하나의 내가 되어
身体の内側で何かを叫んでる
카라나노우치가와데나니카오사켄데루
몸속 깊은 곳에서 무언가를 외치고 있어
-
ああ
아아
아아
欲しかったのに
호시캇타노니
갖고 싶었는데
悔しかったのに
쿠야시캇타노니
속상했는데
駄目だよ全部隠しておくの
다메다요젠부카쿠시테오쿠노
안 돼 전부 숨겨둬야 해
ごめんね
고멘네
미안해
-
悲しいのは一人で充分だからと
카나시이노와히토리데쥬-분다카라토
슬픈 건 혼자로 충분하다면서
これ以上醜くなりたくないのと
코레이죠-미니쿠쿠나리타쿠나이노토
이 이상 추해지기 싫다면서
私の中で誰にも見付けられずに
와타시노나카데다레니모미츠케라레즈니
내 안에서 누구에게도 발견되지 못한 채
こんな色になるまで泣いていたんだね
콘나이로니나루마데나이테이탄다네
이런 색이 될 때까지 울고 있었구나
綺麗よ
키레이요
예뻐
-
渡しそびれた心から
와타시소비레타코코로카라
건네주려다 못한 마음에서
流れ出た青い雫
나가레데타아오이시즈쿠
흘러나온 푸른 물방울
人様に浴びせるものじゃないの
히토사마니아비세루모노쟈나이노
남들에게 쏟아부을 만한 게 못 돼
-
余すとこなく飲み込んで
아마스토코나쿠노미콘데
남김없이 다 마시고
遠くの海の底に沈んで
토-쿠노우미노소코니시즌데
먼바다의 밑바닥으로 가라앉고서
そのまま宝石にでもなれるのを待つわ
소노마마호-세키니데모나레루노오마츠와
그 상태로 보석이라도 되길 기다리지 뭐
-
本当を嘘で飾って
혼토-오우소데카잣테
진실을 거짓으로 치장하고
ごっこみたいな暮らしで慰めて
곳코미타이나쿠라시데나구사메테
역할놀이 같은 삶을 위안 삼고
誰かの悲劇で自分の悲劇を癒して
다레카노히게키데지분노히게키오이야시테
누군가의 비극으로 나의 비극을 치유하고
-
恋しさに溺れた瞬間のままで
코이시사니오보레타슌칸노마마데
그리움에 허우적거린 그 순간 그대로
息も出来ずただ 愛してるの
이키모데키즈타다 아이시테루노
숨도 쉬지 못하고 그저 사랑하고 있는걸
-
悲しいのは一人で充分だからと
카나시이노와히토리데쥬-분다카라토
슬픈 건 혼자로 충분하다면서
これ以上醜くなりたくないのと
코레이죠-미니쿠쿠나리타쿠나이노토
이 이상 추해지기 싫다면서
私の中で誰にも見付けられずに
와타시노나카데다레니모미츠케라레즈니
내 안에서 누구에게도 발견되지 못한 채
こんな色になるまで泣いていたんだね
콘나이로니나루마데나이테이탄다네
이런 색이 될 때까지 울고 있었구나
綺麗よ
키레이요
예뻐
-
ごめんね
고멘네
미안해
-
ねぇ綺麗よ
네-키레이요
있잖아, 예뻐
-
작사 / 清水依与吏 (시미즈 이요리)