Official髭男dism - ダーリン。 (Darling)
오피셜히게단디즘 Official Hige Dandism 히게단 달링 가사 해석 발음
ここに来るまではいつもの見慣れたあの景色だ
코코니쿠루마데와이츠모노미나레타아노케-시키다
여기까지 오는 길은 여느 때와 같은 낯익은 그 풍경이야
街並みに混ざる君 目を閉じうつむく君
마치나미니마자루키미 메오토지우츠무쿠키미
거리에 섞이는 너, 눈을 감고 고개를 숙이는 너
でも特等席はいつもちゃんと用意されていて
데모토쿠토-세키와이츠모챤토요-이사레테이테
하지만 특등석은 언제나 확실하게 준비되어 있고
僕は座るたびにいつも胸が高鳴る
보쿠와스와루타비니이츠모무네가타카나루
나는 앉을 때마다 항상 가슴이 벅차올라
-
日々の憂鬱が言葉になって 裾を引きずってしまう時があっても
히비노유-우츠가코토바니낫테 스소오히키즛테시마우토키가앗테모
매일의 우울이 말로 새어 나오고, 옷자락을 질질 끌 때가 있대도
なんとかして前を見てほしいから 背中押すように 大きな声で叫ぶんだ
난토카시테마에오미테호시-카라 세나카오스요-니 오-키나코에데사케분다
어떻게든 네가 앞을 향했으면 하니까, 용기를 보태듯 큰 목소리로 외칠 거야
-
ずっとずっと忘れないでいて欲しいの その笑顔の作りかたを
즛토즛토와스레나이데이테호시이노 소노에가오노츠쿠리카타오
내내 내내 잊지 않았으면 좋겠어 그 웃음을 짓는 방법을
ずっとずっと そういつまでも願って歌ってるから
즛토즛토 소-이츠마데모네갓테우탓테루카라
내내 내내 그래 그 언제까지라도 바라며 노래할 테니
叶わぬないものねだりでも
카나와누나이모노네다리데모
이룰 수 없는 생떼라도
ずっとずっと目を開いていてごらんよ
즛토즛토메오히라이테이테고란요
내내 내내 눈을 뜨고 있어 봐
ぼやけにじむ世界もたまには悪くはないでしょ?
보야케니지무세카이모타마니와와루쿠와나이데쇼?
뿌옇게 번지는 세상도 가끔은 나쁘지 않잖아?
-
窓に映る字が白く光って 終わりを知って
마도니우츠루지가시로쿠히캇테 오와리오싯테
창문에 비치는 글씨가 하얗게 빛나며 끝이라는 걸 알고
ただただ立ち尽くす 声がかすれていく
타다타다타치츠쿠스 코에가카스레테이쿠
그저 그저 내내 서 있어, 목소리가 점점 갈라져
-
逢いに来てくれたことが愛しさから苦しさに変わっていたから
아이니키테쿠레타코토가이토시사카라쿠루시사니카왓테이타카라
만나러 와줬다는 것이 사랑스러움에서 괴로움으로 바뀌어 있었으니
なんだか余計に辛くなって でも逃げるなんて
난다카요케이니츠라쿠낫테 데모니게루난테
뭔가 쓸데없이 고통스러워지고, 근데 도망치는 건
とてもできなかったんだなぜなら
토테모데키나캇탄다나제나라
너무나도 할 수 없었어 왜냐면
-
ずっとずっと好きでい続けてしまったの その後ろ姿も声も
즛토즛토스키데이츠즈케테시맛타노 소노우시로스가타모코에모
내내 내내 좋아하게 되고 말았어 그 뒷모습도 목소리도
ずっとずっと見つめあって離さないでいたいけれど
즛토즛토미츠메앗테하나사나이데이타이케레도
내내 내내 서로 바라보며 놓치지 않고 싶지만
上手くいかないものねダーリンでも
우마쿠이카나이모노네다-린데모
그리 잘 되지가 않네 달링 그치만
きっときっと何度だって会えると思うよ
킷토킷토난도닷테아에루토오모우요
분명 분명 몇 번이든 만날 수 있을 거야
だからいつも僕の方が先にここで待っていることにするよ
다카라이츠모보쿠노호-가사키니코코데맛테이루코토니스루요
그러니까 언제나 내가 먼저 여기서 기다리는 걸로 하자
-
たとえないものねだりでも
타토에나이모노네다리데모
설령 생떼여도
ずっとずっと忘れないでいて欲しいの その笑顔の作りかたを
즛토즛토와스레나이데이테호시-노 소노에가오노츠쿠리카타오
내내 내내 잊지 않았으면 좋겠어 그 웃음을 짓는 방법을
ずっとずっと そういつまでも願って歌ってるから
즛토즛토 소-이츠마데모네갓테우탓테루카라
내내 내내 그래 그 언제까지라도 바라며 노래할 테니
叶わぬないものねだりでも
카나와누나이모노네다리데모
이룰 수 없는 생떼라도
ずっとずっと目を開いていてごらんよ
즛토즛토메오히라이테이테고란요
내내 내내 눈을 뜨고 있어 봐
明日の予定もたてられないほどに 今が愛おしくなっていくよほら
아스노요테이모타테라레나이호도니 이마가이토-오시쿠낫테이쿠요호라
내일 계획도 못 세울 정도로 지금이 사랑스러워질 거야, 봐
こんな世界も悪くないでしょ?
콘나세카이모와루쿠나이데쇼?
이런 세상도 나쁘지 않잖아?
-
작사 / 藤原聡 (후지하라 사토시)