2025. 11. 30. 01:10

RADWIMPS - トレモロ (Tremolo)

래드윔프스 트레몰로 가사 해석 발음

満天の空に君の声が響いてもいいような綺麗な夜
만텐노소라니키미노코에가히비이테모이이요-나키레이나요루

밤하늘 가득 네 목소리가 울려 퍼져도 좋을 듯한 아름다운 밤

 

悲しみが悲しみで終わらぬよう せめて地球は周ってみせた
카나시미가카나시미데오와라누요- 세메테치큐-와마왓테미세타

슬픔이 슬픔으로 끝나지 않게 적어도 지구는 돌았어

 

-

 

本当に伝えたい想いだけはうまく伝わらないようにできてた
혼토-니츠타에타이오모이다케와우마쿠츠타와라나이요-니데키테타

진짜로 전하고 싶은 마음만은 잘 전해지지 않게 만들어져 있었어

 

そのもどかしさに抱かれぬよう せめて僕は笑ってみせた
소노모도카시사니이다카레누요- 세메테보쿠와와랏테미세타

그 답답함에 안기지 않으려고 적어도 나는 웃어 보였어

 

-

 

「何もないんだってここには」って笑ってる君も望んでる
「나니모나인닷테코코니왓」테와랏테루키미모노존데루

「아무것도 없다니깐 여기는」라며 웃고 있는 너 또한 바라고 있어

 

そんな声もかき消すほどに 膨れるこの万象を
손나코에모카키케스호도니 후쿠레루코노반쇼-오

그런 목소리도 지워 버릴 정도로 부푸는 이 만상을

 

-

 

「意味はないんだって僕には」って叫んでる僕も望んでる
「이미와나인닷테보쿠니왓」테사켄데루보쿠모노존데루

「의미는 없다니깐 나한테는」라며 외치고 있는 나 또한 바라고 있어

 

無味を悟る その先に浮かぶ光の粒を
무미오사토루 소노사키니우카부히카리노츠부오

무미함을 깨닫는 그 끝에 떠오른 빛의 알갱이를

 

-

 

最近は映画の見すぎで奇跡も珍しくなくなったね
사이킨와에이가노미스기데키세키모메즈라시쿠나쿠낫타네

요즘은 영화를 너무 봐서 기적도 드문 게 아니게 됐지 그래

 

心にもないことでもすらすら言えるようになったよ
코코로니모나이코토데모스라스라이에루요-니낫타요

마음에도 없는 말이라도 술술 말할 수 있게 됐어

 

-

 

ほら 僕が僕から離れてく そんなことさえも忘れたくなる
호라 보쿠가보쿠카라하나레테쿠 손나코토사에모와스레타쿠나루

봐 내가 나한테서 멀어져 그런 것조차 잊고 싶어져

 

「真実とはねそれだけで美しいんだ」と 言って
「신지츠토와네소레다케데우츠쿠시인다」토 잇테

「진실이란 말야 그것만으로도 아름다운 거야」라고 말해줘

 

-

 

満天の空に君の声が響いてもいいような綺麗な夜

만텐노소라니키미노코에가히비이테모이이요-나키레이나요루

밤하늘 가득 네 목소리가 울려 퍼져도 좋을 듯한 아름다운 밤

 

悲しみが悲しみで終わると疑わぬように 神様は僕に 夢を見させた

카나시미가카나시미데오와루토우타가와누요-니 카미사마와보쿠니 유메오미사세타

슬픔이 슬픔으로 끝난다고 의심하지 않게 신은 내게 꿈을 꾸게 했어

 

-

 

今開いていたページの上に描いてみようかな
이마히라이테이타페-지노우에니에가이테미요-카나

지금 펼쳐져 있던 페이지 위에 한번 그려볼까

 

『離さないよ 繋いでたいの 僕は僕の手を』
『하나사나이요 츠나이데타이노 보쿠와보쿠노테오』

『놓지 않아 맞잡은 채 있고 싶어 난 나의 손을』

 

-

 

今止まっていた景色が動き出した気がしたんだよ
이마토맛테이타케시키가우고키다시타키가시탄다요

지금 멈춰 있던 풍경이 움직이기 시작한 것 같았어

 

ほら 僕の鼓動も確かに刻み始めた4拍子
호라 보쿠노코도-모타시카니키자미하지메타욘뵤-시

봐 내 심장 박동도 분명히 새기기 시작했어 4박자

 

-

 

不器用な僕も描き出してみるよ 終わりに向かってゆく明日を
부키요-나보쿠모에가키다시테미루요 오와리니무캇테유쿠아스오

서툰 나도 그려내 볼게 끝을 향해 가는 내일을

 

笑って迎える意味を
와랏테무카에루이미오

웃으며 맞이하는 의미를

 

-

작사 / 野田洋次 (노다 요지로)