윤하 - 星よりも遠い人 (별보다 먼 그대)
hoshiyorimo toi hito 가사 해석
私の前で 誰かのこと
와타시노마에데 다레카노코토
내 앞에서 다른 사람을
そんな風に見つめないで
손나후-니미츠메나이데
그런 식으로 바라보지 말아줘
言えるわけない
이에루와케나이
라고 말할 수가 없어
あなたの恋人じゃないから
아나타노코이비토쟈나이카라
난 그대의 연인이 아니니까
-
たった一行の
탓타이치교-노
단 한 줄의
なんでもないメールだけで
난데모나이메-루다케데
아무것도 아닌 문자로
あなたのこと笑顔にする
아나타노코토에가오니스루
그대를 웃음 짓게 만드는
その人になれたらいいのに
소노히토니나레타라이이노니
그 사람이 될 수 있다면 좋을 텐데
-
通り過ぎてく恋人たち
토-리스기테쿠코이비토타치
스쳐 지나가는 연인들
どうして心が通じたんだろう
도-시테코코로가츠-지탄다로-
어떻게 서로 마음이 통했을까
会いたい 会いたい
아이타이 아이타이
만나고 싶어, 만나고 싶어
ただ伝えたいだけなのに
타다츠타에타이다케나노니
단지 전하고 싶을 뿐인데
-
ねえ、できないこと 叶わぬこと
네- 데키나이코토 카나와누코토
있잖아, 할 수 없는 건, 이룰 수 없는 건
何もないと思ってたんだ
나니모나이토오못테탄다
아무것도 없다고 생각했어
星空さえ手を伸ばせば
호시조라사에테오노바세바
밤하늘도 손을 뻗으면
つかめると信じていたんだ
츠카메루토신지테이탄다
잡을 수 있다고 믿고 있었어
-
ねえ、愛してます 愛してます
네- 아이시테마스 아이시테마스
있잖아, 사랑해, 사랑해
その指先ふれてみたい
소노유비사키후레테미타이
그 손끝에 닿고 싶어
恋しいあなたは星よりも遠い人
코이시이아나타와호시요리모토-이히토
그리운 그대는 별보다 먼 사람
-
優しい言葉くれた夜は
야사시이코토바쿠레타요루와
다정한 말을 해줬던 그날 밤은
思いだして抱きしめてる
오모이다시테다키시메테루
지금도 추억하며 품고 있어
たとえそれが
타토에소레가
설령 그게
特別じゃないとわかってても
토쿠베츠쟈나이토와캇테테모
특별하지 않은 걸 알고 있어도
-
あなたのことしか考えない
아나타노코토시카캉가에나이
그대만 생각나는
長い1日が終わってゆくの
나가이이치니치가오왓테유쿠노
긴 하루가 끝나가네
会いたい 会いたい
아이타이 아이타이
만나고 싶어, 만나고 싶어
心は不自由すぎて
코코로와후지유-스기테
마음은 너무 불편해
-
ねえ、できないこと 叶わぬこと
네- 데키나이코토 카나와누코토
있잖아, 할 수 없는 건, 이룰 수 없는 건
何もないと思ってたんだ
나니모나이토오못테탄다
아무것도 없다고 생각했어
あなたにさえ
아나타니사에
그대하고만
出会わなければこんなに苦しくなかったの
데아와나케레바콘나니쿠루시쿠나캇타노
안 만났으면 이렇게 괴롭지 않았어
-
ねえ、愛してます 愛してます
네- 아이시테마스 아이시테마스
있잖아, 사랑해, 사랑해
もっとそばで見つめていたい
못토소바데미츠메테이타이
좀 더 가까이서 그대를 바라보고 싶어
恋しいあなたは星よりも遠い人
코이시이아나타와호시요리모토-이히토
그리운 그대는 별보다 먼 사람
-
ねえ、できないこと 叶わぬこと
네- 데키나이코토 카나와누코토
있잖아, 할 수 없는 건, 이룰 수 없는 건
何もないと思ってたんだ
나니모나이토오못테탄다
아무것도 없다고 생각했어
星空さえ手を伸ばせば
호시조라사에테오노바세바
밤하늘도 손을 뻗으면
つかめると信じていたんだ
츠카메루토신지테이탄다
잡을 수 있다고 믿고 있었어
-
ねえ、愛してます 愛してます
네- 아이시테마스 아이시테마스
있잖아, 사랑해, 사랑해
その指先ふれてみたい
소노유비사키후레테미타이
그 손끝에 닿고 싶어
恋しいあなたは星よりも遠い人
코이시이아나타와호시요리모토-이히토
그리운 그대는 별보다 먼 사람
星よりも遠い人
호시요리모토-이히토
별보다 먼 사람