2018. 3. 31. 23:18

윤하 - 星よりも遠い人 (별보다 먼 그대)

hoshiyorimo toi hito 가사 해석

私の前で 誰かのこと

와타시노마에데 다레카노코토

내 앞에서 다른 사람을


そんな風に見つめないで

손나후-니미츠메나이데

그런 식으로 바라보지 말아줘


言えるわけない

이에루와케나이

라고 말할 수가 없어


あなたの恋人じゃないから

아나타노코이비토쟈나이카라

난 그대의 연인이 아니니까


-


たった一行の

탓타이치교-노

단 한 줄의


なんでもないメールだけで

난데모나이메-루다케데

아무것도 아닌 문자로


あなたのこと笑顔にする 

아나타노코토에가오니스루

그대를 웃음 짓게 만드는


その人になれたらいいのに

소노히토니나레타라이이노니

그 사람이 될 수 있다면 좋을 텐데


-


通り過ぎてく恋人たち 

토-리스기테쿠코이비토타치

스쳐 지나가는 연인들


どうして心が通じたんだろう

도-시테코코로가츠-지탄다로-

어떻게 서로 마음이 통했을까


会いたい 会いたい

아이타이 아이타이

만나고 싶어, 만나고 싶어


ただ伝えたいだけなのに

타다츠타에타이다케나노니

단지 전하고 싶을 뿐인데


-


ねえ、できないこと 叶わぬこと

네- 데키나이코토 카나와누코토

있잖아, 할 수 없는 건, 이룰 수 없는 건


何もないと思ってたんだ

나니모나이토오못테탄다

아무것도 없다고 생각했어


星空さえ手を伸ばせば 

호시조라사에테오노바세바

밤하늘도 손을 뻗으면


つかめると信じていたんだ

츠카메루토신지테이탄다

잡을 수 있다고 믿고 있었어


-


ねえ、愛してます 愛してます

네- 아이시테마스 아이시테마스

있잖아, 사랑해, 사랑해


その指先ふれてみたい

소노유비사키후레테미타이

그 손끝에 닿고 싶어


恋しいあなたは星よりも遠い人

코이시이아나타와호시요리모토-이히토

그리운 그대는 별보다 먼 사람


-


優しい言葉くれた夜は 

야사시이코토바쿠레타요루와

다정한 말을 해줬던 그날 밤은


思いだして抱きしめてる

오모이다시테다키시메테루

지금도 추억하며 품고 있어


たとえそれが

타토에소레가

설령 그게


特別じゃないとわかってても

토쿠베츠쟈나이토와캇테테모

특별하지 않은 걸 알고 있어도


-


あなたのことしか考えない

아나타노코토시카캉가에나이

그대만 생각나는


長い1日が終わってゆくの

나가이이치니치가오왓테유쿠노

긴 하루가 끝나가네


会いたい 会いたい 

아이타이 아이타이

만나고 싶어, 만나고 싶어


心は不自由すぎて

코코로와후지유-스기테

마음은 너무 불편해


-


ねえ、できないこと 叶わぬこと

네- 데키나이코토 카나와누코토

있잖아, 할 수 없는 건, 이룰 수 없는 건


何もないと思ってたんだ

나니모나이토오못테탄다

아무것도 없다고 생각했어


あなたにさえ 

아나타니사에

그대하고만


出会わなければこんなに苦しくなかったの

데아와나케레바콘나니쿠루시쿠나캇타노

안 만났으면 이렇게 괴롭지 않았어


-


ねえ、愛してます 愛してます

네- 아이시테마스 아이시테마스

있잖아, 사랑해, 사랑해


もっとそばで見つめていたい

못토소바데미츠메테이타이

좀 더 가까이서 그대를 바라보고 싶어


恋しいあなたは星よりも遠い人

코이시이아나타와호시요리모토-이히토

그리운 그대는 별보다 먼 사람


-


ねえ、できないこと 叶わぬこと

네- 데키나이코토 카나와누코토

있잖아, 할 수 없는 건, 이룰 수 없는 건


何もないと思ってたんだ

나니모나이토오못테탄다

아무것도 없다고 생각했어


星空さえ手を伸ばせば 

호시조라사에테오노바세바

밤하늘도 손을 뻗으면


つかめると信じていたんだ

츠카메루토신지테이탄다

잡을 수 있다고 믿고 있었어


-


ねえ、愛してます 愛してます

네- 아이시테마스 아이시테마스

있잖아, 사랑해, 사랑해


その指先ふれてみたい

소노유비사키후레테미타이

그 손끝에 닿고 싶어


恋しいあなたは星よりも遠い人

코이시이아나타와호시요리모토-이히토

그리운 그대는 별보다 먼 사람


星よりも遠い人

호시요리모토-이히토

별보다 먼 사람